É como se um demónio me tivesse puxado ou protegido. | Open Subtitles | يبدو و كأنّ كائناً شريراً قام بسحبي أو إنقاذي |
É como se todo mundo achasse que a nossa vida é perfeita. | Open Subtitles | . و كأنّ الجميع يخالُ أنّ حياتكِ مثالية جداً |
É como se o fogo ardesse em forma de bola. | Open Subtitles | و كأنّ الحريقَ شبّ على شكل كرة |
como se o apartamento transformasse uma miúda numa solteirona triste. | Open Subtitles | و كأنّ شقّةً صغيرةً يمكن أن تتحوّل إلى هدفٍ للعانسات الحزينات. |
como se o sangue deles fosse limpo. Então, o que está a dizer é que ele está a tirar partículas do sangue deles? Porquê? | Open Subtitles | .و كأنّ دماءهم نُقّيتْ - أتقول أنّه يأخذ جزيئاتٍ من دمائهم؟ |
É como se algo neste mundo não nos quer juntos. | Open Subtitles | و كأنّ شيئاً في هذا العالَم لا يريدنا أن نكون معاً. -مثل ماذا؟ |
Oh, É como se os céus quizessem isto. | Open Subtitles | إنه و كأنّ السماء أرادت هذا |
Dobrei a esquina e... É como se o tempo tivesse abrandado | Open Subtitles | "استدرتُ عند الزاوية و..." "كأنّ الزمن أبطأ..." |
É como se o tempo não tivesse passado por ti. | Open Subtitles | و كأنّ الوقت لمْ يمضِ عليكِ. |
É como se o Miguel Ângelo se recusasse a pintar. | Open Subtitles | و كأنّ (مايكل أنجلو) لن يرغب بالرسم |
como se o Carris não soubesse de nada. Teve um desejo de morte. | Open Subtitles | و كأنّ (كاريس) لم يكن ليعرف بشأن ذلك لابدّ من أنه كانت لديه رغبة بالموت |