"و كان علي" - Traduction Arabe en Portugais

    • e tinha
        
    • e tive de
        
    Estava num túmulo, tal como ela e tinha que encontrar uma saída. Open Subtitles كنت في القبر مثلها و كان علي أن أجد مخرجاً
    Mas teríamos que deixar o país e tinha que pensar em toda a minha família. Open Subtitles لكننا سنضطر لمغادرة البلاد و كان علي ان افكر بعائلتي كلها
    Eu tinha de ter o "kit", mas estava na faculdade e tinha empréstimos até às orelhas. Open Subtitles و كان علي الحصول على تلك العدة. لكني كنت في المدرسة و غارقا في قروض الدراسة,
    Nunca disse que fiz a coisa certa, mas fiz uma escolha e tive de viver com ela. Open Subtitles لم اقل أبداً أنني أتخذ الخيار الصائب لكني قمت بالأختيار و كان علي العيش معه
    Lutei contra um tipo de 25 metros com um fato roxo e tive de derrotar 96 tipos para chegar até ele. Open Subtitles و تشاجرت مع مجنون طوله 80 قدم و كان علي أن اُصارع 90 شخص لأصل إليه
    Planeava sair cedo, mas surgiu um turno e tive de aproveitar. Open Subtitles لقد خططت للخروج باكرا لكن توافرت نوبة عمل و كان علي أن ألتحق بها ما الذي تريدين مني أن أقوله؟
    e tive de o mandar abater. Open Subtitles و كان علي أن أقتله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus