"و كل هذه" - Traduction Arabe en Portugais

    • e toda esta
        
    • Todas estas
        
    • e todo este
        
    • e todas essas
        
    A interferência do Kellogg no laboratório, e toda esta confusão com o Julian e a minha mãe... Open Subtitles تدخل كيلوغ في أمور المختبر و كل هذه الفوضى مع جوليان و أمي
    Não teria magoado nem decepcionado ninguém e ninguém me teria magoado ou mentido e toda esta confusão não teria acontecido. Open Subtitles لم أكن سأجرح أحداً أو أخيب ظنهم و لا احد سيؤذيني أو يكذب علي و كل هذه الفوضى كانت ستحل
    com um aspecto muito diferente. Todas estas formas têm a propriedade da auto-similaridade: TED و كل هذه لديها خاصية التشابه الذاتي : الجزء يبدو كالكل.
    E Todas estas penas servirão de doces conversas no nosso futuro. Open Subtitles و كل هذه المحن ستخدمنا فى كل خطاباتنا الحلوة فى أيامنا القادمة
    Não podiam prever telefones portáteis, a Internet e todo este tipo de coisas. TED ليس بامكانهم توقع الهواتف الخلوية و الإنترنت و كل هذه الأشياء.
    É tudo sobre conformidade e popularidade e todas essas coisas que detesto. Open Subtitles لأنها متعلقة بالتطابق و الشعبية و كل هذه الأشياء التي أكرهها
    Tantos e tantos pacientes foram diagnosticados com algo [aqui] ou outros pacientes foram diagnosticados [além], e toda esta informação é colocada num repositório central, com algum atraso. TED وهكذا ، وهكذا حتى يتم تشخيص المرضى الذين يعانون من شيء ، أو مرضى آخرين يتم تشخيصهم و كل هذه المعلومات يتم تزويدها للمستودع المركزي مع بعض التأخير
    - Tu e toda esta empresa... montaram nas minhas costas durante cinco anos. Open Subtitles ـ أنت و كل هذه الشركة... كنتم تركبون على ظهرى... لـ خمس سنوات.
    Assim, há várias maneiras de obter ajuda se precisarem dela ou se um amigo precisar e toda esta informação está no quadro à porta da minha sala ou à entrada do gabinete principal. Open Subtitles إذن ، هناك طرق عديدة للحصول على المساعدة عندما تحتاج إليها أو إن احتاج إليها صديق ، اتفقنا ؟ و كل هذه المعلومات موجودة على اللوح خارج غرفتي
    Na noite em que o portão do diabo se abriu, Todas estas estranhas nuvens de tempestade foram vistas em... Open Subtitles هذا غريب يا رجل منذالليلةالتيفتحتفيها بوابةالشيطان, و كل هذه الغيوم الغريبة شوهدت فوق كم مدينة؟
    Não posso morrer com Todas estas vidas na minha consciência! Open Subtitles لا يمكنني أن أموت و كل هذه الحيوات في ضميري!
    Todas estas coisas vão fazer com que possamos ser atingidos. Open Subtitles و كل هذه الاشياء ستسمح لنا بتحمل الضربه
    Todas estas coisas vão fazer com que possamos ser atingidos. Open Subtitles و كل هذه الاشياء ستسمح لنا بتحمل الضربه
    e todo este sofrimento da Tara, ...é por sua causa Open Subtitles و كل هذه المعاناة التي تحط على تارا إنها بسببك
    Estão bem no centro dos investimentos de fundos de pensões, planos de reforma e todo este tipo de produtos. TED و هذا في الموقع الموقع المثالي لإستثمار صناديق معاشات التقاعد و خطط 401(k) و كل هذه الأشياء.
    e todo este processo: "Ok, podem terminar. TED و كل هذه العملية "حسنا لقد انتهيت
    Eu conto os degraus, os postes e todas essas coisas com as quais as pessoas com deficiências visuais têm muitos encontros. TED أعد الخطوات، وأعمدة الإنارة و كل هذه الأشياء و التي يتصادف معها الأشخاص ذوي الضعف البصري كثيرا.
    Ninguém acha que conseguimos acompanhar um mundo em que já temos o Google e todas essas opções tecnológicas. TED لا أحد يفكر أننا قد حوصرنا في عالم حيث غوغل و كل هذه الخيارات التكنولوجية.
    Continuares a falar da santidade da vida e todas essas tretas. Open Subtitles كنا نتحدث عن أهمية الحياة و كل هذه الامور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus