Tudo o que fazemos é lutar e morrer. E para quê? | Open Subtitles | كل ما نفعلة هو القتال والموت و لأجل ماذا ؟ |
Então, boa sorte. E, para on bem de ambas as nossas vidas, não faças asneira. | Open Subtitles | إذن ، حظا سعيدا و لأجل سلامة حياتينا ، لا تفسد الأمر |
Arrisquei a minha vida lá E para quê, hã? | Open Subtitles | لقد خاطرت بحياتي هناك و لأجل ماذا ؟ |
O que faço agora, faço pelo meu povo E por Camelot. | Open Subtitles | ما أفعله الآن ، أفعله لأجل شعبى و لأجل كاميلوت |
Depois de descansardes, rezaremos pela vossa aldeia E por Leonesse. | Open Subtitles | هذا المساء بعد ان تستريحوا ، سنصلى جميعا لأجل قريتكم و لأجل ليونيس |
Apesar de não poder estar com vocês pessoalmente, queria agradecer-vos do fundo do meu coração por tudo aquilo que fizeram por mim, E pelo nosso país. | Open Subtitles | و برغم أن عملنا المستمر قد منعنى أن أكون معكم بنفسى لكننى أشكركم من أعماق قلبى لكل ما فعلتم لأجلى و لأجل بلدى |
Por ti E pelo filme Say Anything. | Open Subtitles | لقد تحديت العاصفة لأجلك و لأجل مشاهدة الفيلم |
Vai E para o bem da sua reputação, achámos que era melhor fingir que o filho é meu. | Open Subtitles | نعم، و لأجل سمعتها وافقنا على التظاهر بأنه ابني |
Ando a esfalfar-me para ganhar dinheiro para ela E para a bebé. | Open Subtitles | أنا أعمل بأقصى طاقتي لأجني المال لأجلها و لأجل الطفلة |
E para constar, também te olhava às vezes. | Open Subtitles | و لأجل إحقاق الأمر كُنت أراقبكَ أنا أيظاً |
Consiga um pouco de comida para si E para a sua amada. | Open Subtitles | ضـع بـعضاً من الـطعام في بـطنك لأجلك و لأجل محبوبتك. |
Depois de seis meses a trabalhar que nem uma mula, a arriscar a vida, com gente a morrer, E para quê? | Open Subtitles | و مجازفاً بحياتي.. يموت الرجال، و لأجل ماذا؟ |
E para tua segurança, vais ter de me prometer que não dizes a ninguém. | Open Subtitles | و لأجل أمنك الخاص يجب أن تعديني أنّك لن تُخبري مخلوق |
Para seu bem E para bem do país, autorize o ataque. | Open Subtitles | لكرامتك و لأجل الدولة .. صرح بالهجمة |
Confia-se num tipo, trazêmo-lo para o pé de nós E para quê? | Open Subtitles | تثقين برجل, فتصاحبينه و لأجل ماذا؟ |
A vossa arrogância ofende-me, E por isso a taxa acabou de subir 10 por cento. | Open Subtitles | غطرستُك تهينني و لأجل هذا يرتفع الثمن إلى 10 بالمائة |
E por amor de Deus, querida, chega de demonstrações lésbicas de beijos. | Open Subtitles | و لأجل حبّ الله ، حبيبتي ، لا مزيد من تقبيل الفتيات |
E, por felicidade, ele tenta e vende tudo o que tem para comprar aquele campo. | Open Subtitles | و لأجل السعادة يبيع كل ما لديه و يشتري الحديقة |
E pelo que importa, todos deram o vosso... melhor. | Open Subtitles | و لأجل ما تستحقه،... لقد عملتم ما باستطاعتكم |
Desculpa pelo que venha a fazer, E pelo que venhas a descobrir sobre mim. | Open Subtitles | آسف لأجل ما قد أفعله و لأجل ما قد تكتشفيه يومًا عنّي |
Que bom! Fico muito contente por ti E pelo teu pai. | Open Subtitles | ربّاه، هذا عظيم، أنا سعيده فعلاً من أجلك و لأجل أبيك |