Sempre trabalho, trabalho e mais trabalho... e continuará sendo assim, Sem dúvida. | Open Subtitles | أهتم بالعمل دائماً العمل و المزيد من العمل و سأستمر هكذا و لا شك عندي في ذلك |
E Sem dúvida, que foi para lá que levaram os teus amigos. | Open Subtitles | و.لا شك في ذلك.أنه هو المكان الذي أخذوا إليه أصدقاؤك |
Summerlin encontra-se numa apertada disputa de reeleição e Sem dúvida espera que um evento como este o ajude a voltar para o topo. | Open Subtitles | ان سمرلين في سياق من اجل اعادة انتخابها و لا شك فهي تأمل حدوث شيء كذلك سوف يساعد من موقفها |
E não tenho a mínima dúvida de que conseguiremos por nós a independência quando terminar a guerra. | Open Subtitles | و لا شك أنه بعد الحرب سوف يأتي الاستقلال |
Nao tenho dúvida de que o líder do grupo deve ser um negociador brilhante e sábio. | Open Subtitles | و لا شك أن قائد هذا الفريق سيكون حاد الذكاء و مفاوض بارع |
Isto é horrível, Sem dúvida, mas não devemos ser imprudentes. | Open Subtitles | هذا فظيعٌ و لا شك لكن لا يجب أن نتصرف بتهور |
Sem dúvida o seu amor também provou ser um santo remédio. | Open Subtitles | و لا شك أن حُبك لها أثبتَ أنه ترياقّ ناجح له أيضًا. |
Sem dúvida havia um propósito definido. | Open Subtitles | و لا شك بأن هناك غرض محدد من وراء ذلك |
Sem dúvida, o Buckingham sabe que estamos a caminho. | Open Subtitles | "و لا شك في أن "باكينجهام يعلم أننا قادمون |
Por medo, Sem dúvida. | Open Subtitles | الخوف منهم و لا شك |
E, agora, os 12 Macacos também estão lá e não há dúvida de que estão envolvidos nas perturbações temporais. | Open Subtitles | و أعلم أن الإثنا عشر قردا هناك ايضا و لا شك بأن لهم يد في الإضطراب الزمني الهائل |
Não há dúvida de que há aqui alguma coisa estranha. | Open Subtitles | -ثمّة أمرٌ غريبٌ هنا و لا شك -صحيح، و لا شك |