"و لا شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • e nada
        
    • e não há nada
        
    Vou lembrar-me do que tenho que fazer e nada vai impedir-me. Open Subtitles سأتدكر ما علي فعله و لا شيء سيقف في طريقي
    Juro dizer a verdade e nada mais do que a verdade. Open Subtitles .. أُقسم على قول الحقيقة , كل الحقيقة و لا شيء غير الحقيقة
    Jura que vai dizer a verdade e nada que não seja a verdade? Open Subtitles أن الشهادة التي أنت علي وشك الادلاء بها سوف تكون هي الحقيقة,الحقيقة الكاملة و لا شيء غير الحقيقة؟
    Jura ante Deus dizer a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles هل تحلِف أن تقولَ الحقيقة، كامِل الحقيقة و لا شيء إلا الحقيقة بمساعدةَ الرَب؟
    Juro dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade. Open Subtitles أُقسمُ أن أَقولَ الحقيقَة كاملةً و لا شيء غيرَ الحقيقة.
    Não tenho o que é preciso, e nada pode mudar isso. Open Subtitles ليس لدي ما يتطلبه الأمر, و لا شيء يمكنه تغيير هذا
    Nós vamos começar uma nova vida, uma ótima família, e nada vai impedir isso. Open Subtitles نحن سنبدأ من جديد بحياة جديدة و عائلة رائعة و لا شيء سوف يقف في طريق هذا
    Olá, Jessica Alba numa capa de chuva e nada mais. Open Subtitles مرحبا .. جيسيكا البا مرتيده معطف مطر و لا شيء آخر
    Só procuro a minha amada Beatrice e nada mais. Open Subtitles أبحث فقط عن محبوبتي بياترس و لا شيء أكثر
    Como sempre, juro dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade. Open Subtitles و كالعادة ، أقسم أن أقول الحقيقة الحقيقة كاملة و لا شيء غير الحقيقة
    É sempre o tamanho certo e nada diz vison como o vison. Open Subtitles دائماً ما يكون مقاسه مناسباً و لا شيء يعبر عن المِنك مثل معطف فرو المِنك
    O seu companheiro é uma irmandade de dor e nada mais. Open Subtitles جماعتك جماعتك تتعلق بالألم و لا شيء غير ذلك
    Posso roubar um carro e nada acontece comigo? Open Subtitles إذاً بإمكاني سرقة سيارة و لا شيء سيحدث لي؟
    Tudo foi feito pela palavra do senhor e nada foi feito sem a palavra dele. Open Subtitles و كل الأشياء تتم بناءً عل أمره و لا شيء يكون بدون أمره
    Mas preciso de chegar à ilha dos exilados. e nada me vai impedir. Open Subtitles لكن يجب أن أذهب جزيرة المنفيين و لا شيء سيوقفني
    Procuro apenas pela minha amada Beatriz e nada mais. Open Subtitles أبحث فقط عن محبوبتي بياترس و لا شيء أكثر
    Eu juro por Deus que o testemunho que darei deve ser a verdade, toda a verdade e nada além da verdade. Open Subtitles أقسم بالله على أن الدليل الذي أقدمه سيكون الحقيقة الكاملة و لا شيء سواها.
    Estou contigo há tanto tempo, e nada melhora. Open Subtitles لأنيكنتمعكمنذ وقت طويل، و لا شيء قد بدى أنه يتحسن
    - Mas o plano para chegar até nós foi detalhado e organizado e nada nesta casa demonstra isso. Open Subtitles لكن الخطة الخاصة بالنيل منا كانت مفصلة و مخططة و لا شيء في هذا المنزل يشير لذلك
    Para ver se eu cedo. Marcou-me e nada fará a diferença. Open Subtitles لترى إن كنت سأنهار، لقد وضعت علامة علي و لا شيء سيغير من ذلك
    e não há nada de mais em ser filho deles. Open Subtitles و لا شيء هناك مميز بشأن أن أكون إبنَهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus