Vou lembrar-me do que tenho que fazer e nada vai impedir-me. | Open Subtitles | سأتدكر ما علي فعله و لا شيء سيقف في طريقي |
Juro dizer a verdade e nada mais do que a verdade. | Open Subtitles | .. أُقسم على قول الحقيقة , كل الحقيقة و لا شيء غير الحقيقة |
Jura que vai dizer a verdade e nada que não seja a verdade? | Open Subtitles | أن الشهادة التي أنت علي وشك الادلاء بها سوف تكون هي الحقيقة,الحقيقة الكاملة و لا شيء غير الحقيقة؟ |
Jura ante Deus dizer a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | هل تحلِف أن تقولَ الحقيقة، كامِل الحقيقة و لا شيء إلا الحقيقة بمساعدةَ الرَب؟ |
Juro dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade. | Open Subtitles | أُقسمُ أن أَقولَ الحقيقَة كاملةً و لا شيء غيرَ الحقيقة. |
Não tenho o que é preciso, e nada pode mudar isso. | Open Subtitles | ليس لدي ما يتطلبه الأمر, و لا شيء يمكنه تغيير هذا |
Nós vamos começar uma nova vida, uma ótima família, e nada vai impedir isso. | Open Subtitles | نحن سنبدأ من جديد بحياة جديدة و عائلة رائعة و لا شيء سوف يقف في طريق هذا |
Olá, Jessica Alba numa capa de chuva e nada mais. | Open Subtitles | مرحبا .. جيسيكا البا مرتيده معطف مطر و لا شيء آخر |
Só procuro a minha amada Beatrice e nada mais. | Open Subtitles | أبحث فقط عن محبوبتي بياترس و لا شيء أكثر |
Como sempre, juro dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade. | Open Subtitles | و كالعادة ، أقسم أن أقول الحقيقة الحقيقة كاملة و لا شيء غير الحقيقة |
É sempre o tamanho certo e nada diz vison como o vison. | Open Subtitles | دائماً ما يكون مقاسه مناسباً و لا شيء يعبر عن المِنك مثل معطف فرو المِنك |
O seu companheiro é uma irmandade de dor e nada mais. | Open Subtitles | جماعتك جماعتك تتعلق بالألم و لا شيء غير ذلك |
Posso roubar um carro e nada acontece comigo? | Open Subtitles | إذاً بإمكاني سرقة سيارة و لا شيء سيحدث لي؟ |
Tudo foi feito pela palavra do senhor e nada foi feito sem a palavra dele. | Open Subtitles | و كل الأشياء تتم بناءً عل أمره و لا شيء يكون بدون أمره |
Mas preciso de chegar à ilha dos exilados. e nada me vai impedir. | Open Subtitles | لكن يجب أن أذهب جزيرة المنفيين و لا شيء سيوقفني |
Procuro apenas pela minha amada Beatriz e nada mais. | Open Subtitles | أبحث فقط عن محبوبتي بياترس و لا شيء أكثر |
Eu juro por Deus que o testemunho que darei deve ser a verdade, toda a verdade e nada além da verdade. | Open Subtitles | أقسم بالله على أن الدليل الذي أقدمه سيكون الحقيقة الكاملة و لا شيء سواها. |
Estou contigo há tanto tempo, e nada melhora. | Open Subtitles | لأنيكنتمعكمنذ وقت طويل، و لا شيء قد بدى أنه يتحسن |
- Mas o plano para chegar até nós foi detalhado e organizado e nada nesta casa demonstra isso. | Open Subtitles | لكن الخطة الخاصة بالنيل منا كانت مفصلة و مخططة و لا شيء في هذا المنزل يشير لذلك |
Para ver se eu cedo. Marcou-me e nada fará a diferença. | Open Subtitles | لترى إن كنت سأنهار، لقد وضعت علامة علي و لا شيء سيغير من ذلك |
e não há nada de mais em ser filho deles. | Open Subtitles | و لا شيء هناك مميز بشأن أن أكون إبنَهم. |