"و لحسن الحظ" - Traduction Arabe en Portugais

    • e felizmente
        
    • Por sorte
        
    Começaram a avançar e, felizmente para todos, este ciclista reage, evita-os e passa pelo cruzamento. TED بدأوا بالتقدم للأمام و لحسن الحظ الجميع، قام بردة فعل،و تفادى ذلك، و استطاع المتابعة خلال التقاطع.
    e felizmente, parece ter ficado incólume do recente derrame de petróleo. TED و لحسن الحظ أيضاً أنه كان بعيداً عن التسرب الأخير للنفط
    e felizmente, quando não há biscoitos... ainda podemos encontrar segurança num toque familiar na nossa pele... ou num gesto gentil e amoroso... Open Subtitles و لحسن الحظ عندما لا يكون هناك بسكويت لازال بإمكاننا أن نجد الأمان في يد مألوفة على جلودنا أو لفتة تدل على محبة
    Ali estava ela com suas lindas pernas... Inconsciente. Por sorte, não estava ferida gravemente. Open Subtitles و كانت مستلقية أمامي و لحسن الحظ أنها لم تصب
    Por sorte, tenho um programa de decriptação que deve... desbloquear a informação numa questão de minutos. Open Subtitles نعم ، و لحسن الحظ لديّ برنامج لفك التشفير يمكنه فك شفرة هذه الملفات خلال عدة دقائق
    Estava a passar quando ele destruiu o ninho, e felizmente consegui recuperar do camião de lixo. Open Subtitles لقد كنت مارة من الشارع عندما قام العمال بتدمير عش الصقر و لحسن الحظ تمكنت من إنقاذ عش الصقر
    Ela tem uma pinta aqui, mede 1.82m, rói as unhas e felizmente é só isso. Open Subtitles أنها تقضم أظافرها و لحسن الحظ لا شيء آخر
    e felizmente, eu sou muito bom a estabelecer relações com essa geração. Open Subtitles و لحسن الحظ أنا جيد في التواصل مع ذلك الجيل
    Senti o ABS a funcionar, o carro a continuar a andar, e não ia parar, e eu sabia disso, o airbag dispara, o carro fica destruído, e, felizmente, ninguém se magoou. TED شعرت بأن المكابح ذات النظام المضاد للاقفال تصدر صوت, و السيارة ما تزال تسير و أن السيارة لن تتوقف, و أنا أعلم بأنها لن تتوقف و انتفخ كيس الهواء, و قد أصيبت السيارة و لحسن الحظ لم يصاب أحد
    E, felizmente, são amigos desta mulher maravilha. Open Subtitles و لحسن الحظ ، أنهم أصدقاء المرأة المدهشة " هنا بجانبي "
    e, felizmente, consegui salvá-lo. TED و لحسن الحظ, أنقذته .
    Ele irá recuperar completamente e, felizmente, não se lembra de nada, o que é uma bênção, de certa forma. Open Subtitles سيتعافي كلياً و ... لحسن الحظ
    E Por sorte, descobri uma pessoa. Open Subtitles و لحسن الحظ ، لقد مضاءة بشكل جيد.
    Por sorte, o Bison pôs-me doido. Por isso, vou fazê-lo. Open Subtitles و لحسن الحظ أثار (بايسون) جنوني لذلك سأقوم بالمهمة
    E, Por sorte, o meu marido arranjou um emprego aqui. Open Subtitles و لحسن الحظ وجد زوجي عملاً هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus