"و لكنكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas vocês
        
    Mas, vocês disseram que o suspeito queria que o apanhássemos e castigássemos. Open Subtitles و لكنكم قلتم ان الجاني أرادنا أن نمسك به و نعاقبه
    Mas vocês representam a lei. Os três. Open Subtitles و لكنكم رجال قانون أنتم الثلاثة رجال قانون
    Suponhamos que é verdade! Eu sei que é, Mas vocês não sabem! Open Subtitles دعنا نقل انها صحيحة,دعنا نقل انني اعلم انها صحيحة, و لكنكم لا تعلمون
    Eu esperava que tomassem conta do Joseph, Mas vocês abandonaram o meu filho! - O meu filho! Open Subtitles لقد كنت أتوقع أنكم ستحموا يوسف و لكنكم أهملتوه
    Pessoal, essa atitude pode servir no trabalho, Mas vocês estão de férias. Open Subtitles حسناً ربما يمكنكم أن تتفاعلوا مع هذه الكلمة و لكنكم تقضون إجازة هنا
    A editora não queria o The Proximity Effect. Mas vocês impuseram-se e com razão. Open Subtitles و لكنكم يا رفاق نفذتموه بأنفسكم و قد كنتم على حق فقد كان ألبوماً رائعاً
    Eu podia dizer que foi verdade, Mas vocês nunca iriam acreditar em mim. Open Subtitles سأقول لكم أن ما حدث أمر حقيقى و لكنكم لن تصدقونى قط
    Perdoem-me por me preocupar convosco, Mas vocês são os meus melhores amigos e quero apenas ter a certeza que ficam bem. Open Subtitles إسمعوا، إعذروني لأني أهتم لحالكم يا أصحاب و لكنكم أعز أصدقائي في هذا العالم و أريد فقط أن أتأكد أنكم ستكونون بخير
    Desculpem interromper a vossa festa, ...mas, vocês sempre disseram que os vossos guarda costas precisavam de treino. Open Subtitles آسف لمقاطعة حفلتكم و لكنكم قلتم أن حراسكم بحاجة للتدريب
    Há muita coisa que se podia fazer, Mas vocês não o farão. Open Subtitles هنالك الكثير الذي يمكن فعله و لكنكم لن تفعلوه
    Mas vocês são os primeiros que procuram pelos filhos... Open Subtitles و لكنكم اول زبائنى الذين فقدوا طفلاً
    Sim, Mas vocês não têm salário. Open Subtitles نعم , و لكنكم لا تملكون أي عائد
    Eu lhe falei sobre o John. Mas vocês se conheceram? Open Subtitles . "أخبرتك عن "جون و لكنكم تقابلتم
    Está bem, Mas vocês já nem estão juntos. Open Subtitles حسنا و لكنكم لستم معا
    Mas vocês não são humanos normais. Open Subtitles و لكنكم لستم بشر عاديين
    Mas vocês não vão negar a vossa culpa, e não podem negar a dor dela! Open Subtitles و لكنكم لن تستطيعوا أن تنكروا ذنبكم... و لن تستطيعو أن تنكروا ألمها... !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus