"و لكنهم لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas eles não
        
    Eu pedi, Mas eles não podiam pôr uma minha, nu. Open Subtitles لقد اخبرتهم, و لكنهم لا يقبلوا صور عارية
    Sim, Mas eles não sabem quais são os nossos sonhos, pois não? Open Subtitles أجل ، و لكنهم لا يعلمون عن ماذا نحلم ، أليس كذلك ؟
    Viajava com três homens, Mas eles não me podem ajudar. Open Subtitles أنا أسافر مع ثلاثة رجال و لكنهم لا يستطيعون مساعدتي و أين هم الأن ؟
    Eles querem conquistar o teu coração Mas eles não sabem valorizá-lo. Open Subtitles انهم يودون الحصول على قلبك و لكنهم لا يعرفون كيف يقدرونه
    Podem tê-los criado em tubos de ensaio, Mas eles não sabem. Open Subtitles ربما تكونوا قد صنعتموهم في أنابيب اختبار , و لكنهم لا يعلمون ذلك
    Mas eles não querem ser jornalistas. Os jornalistas julgam que os bloguistas querem ser jornalistas. TED و لكنهم لا يريدون أن يكونوا صحفيين. لأن الصحفيون يعتقدون أن المدونين يريدوا أن يصبحوا صحفيين أنهم لا يريدون أن يصبحوا صحفيين , فقط يريدون إظهار صوتهم
    Mas eles não sabem o aspecto destas coisas. - Como se chama a sua garota, Homer? Open Subtitles و لكنهم لا يعلمون كيف تبدو تلك الأشياء
    Mas eles não podem manter-te seguro de mim, Red. Open Subtitles و لكنهم لا يستطيعون أن يبقوك . "أمان من شخص مثلي يا "ريد
    Mas, eles não me deixam ver-te. Open Subtitles و لكنهم لا يجعلونى أراك.
    Mas eles não sabem, pois não? Open Subtitles و لكنهم لا يعرفون ذلك
    Mas eles não o conhecem. Open Subtitles و لكنهم لا يعرفونك
    Mas eles não controlam o governo eleito. Open Subtitles و لكنهم لا يتحكمون بالحكومة المنتخبة !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus