"و لكن أيضا" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas também
        
    mas também vai haver um movimento tremendo, do aberto para o fechado. TED و لكن أيضا سيصبح هناك حركة هائلة من المفتوح إلى المغلق
    porque não só nos ajuda a quantificar o sono, mas também diz aos outros quando estamos acordados. TED لأنه لا يقتصر على مساعدتك لقياس نومك، و لكن أيضا يخبر الآخرين أنّك مستيقظ.
    Não só uma oportunidade de novas terras e riquezas mas também de ser um homem diferente. Open Subtitles هناك فرصه ليس فقط لأجل المال و الثراء و لكن أيضا لتكون رجلا مميزا
    Presidente, se me permite, você é um homem afortunado... mas também um homem nobre. Open Subtitles سيدى الرئيس؟ لو أنى سأقول ذلك بنفسى أنت رجل محظوظ و لكن أيضا رجل نبيل
    mas também é uma oportunidade de encontrar significado na vida. Open Subtitles و لكن أيضا فرصة لإيجاد معنى لحياة المرء.
    mas também porque, no caso ideal, trata-se de leis. TED و لكن أيضا ﻷنه في الحالة المثالية
    Isto é revoltante quando percebes que essa falta de pagamento é inevitável devido à prática de reserva fracionária, mas também pelo facto de o dinheiro que o banco te emprestou não existir legalmente em primeiro lugar. Open Subtitles وهذا مغضب بشدة لا سيما حينما تدرك ، ليس فقط هو أن مثل هذا التقصير لا مفر منه بسبب ممارسة كسور الإحتياطي,و لكن أيضا لحقيقة أن المال الذي أعاره البنك لك
    Temos de desconstruir os nossos gostos e preferências artísticos e explicar como se fixaram no nosso espírito. Através das ações dos nossos ambientes pré-históricos, principalmente pleistocénicos, onde nos tornámos completamente humanos, mas também pelas situações sociais em que evoluímos. TED نحن بحاجة إلى إعادة هندسة أذواقنا الفنية و اختياراتنا الحالية. وشرح كيف جاءت لتكون محفورة في أذهاننا. الأفعال الموجودة في كلا العصرين ما قبل التاريخ، و الجليدي حيث أصبحنا بها أناسا كاملين و لكن أيضا بالمواقف الإجتماعية التي تطورنا بها.
    A mais fria fria mas também a mais brilhante. Open Subtitles الأبرد, و لكن أيضا الألمع
    mas também é uma oportunidade. Open Subtitles و لكن أيضا فرصة.
    Por isso, fazemos invenções orientadas para a diversão e o lucro na maior parte do que fazemos, mas também temos programas em que inventamos para a Humanidade. Pegamos nalguns dos nossos inventores e dizemos-lhes: "Há problemas em que tenhamos uma boa ideia "para resolver um problema que aflija o mundo?" Tentamos resolvê-lo da forma que sempre tentamos, com soluções dramáticas, loucas, fora do convencional. TED لذا فنحن نقوم بتلك الإختراعات الممتعة و المربحة على وجه عام. و لكن أيضا لدينا هذا المنهج للإختراع من أجل الإنسانية, حيث نأخذ بعض من أفضل مخترعينا, و نقول هل توجد مشاكل في هذا العالم قد يكون لدينا فكرة عن كيفية حلها؟ و نستطيع حلها بطريقتنا في مواجهة المشاكل وهي طريقة مجنونة و درامية, خارجة عن المألوف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus