"و لكن الأمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas
        
    • é
        
    Mas isso não importa nada, porque você já não quer saber. Open Subtitles و لكن الأمر لا يهم لأنك .توقفت عن الأهتمام بي
    Sou, definitivamente, o yin para o yang dele. Mas resulta. Open Subtitles من المؤكد أننا لسنا متفقان و لكن الأمر ينجح
    Tudo bem, Mas não será tão impressionante sem a ajuda visual. Open Subtitles حسن، و لكن الأمر لن يكون مدهشاً دون الوسائل المرئية
    Não me perguntem que eu não sei, Mas é o que está aqui no jornal. Open Subtitles لا تسألنى, و لكن الأمر مكتوب هنا فى هذه الورقة
    Pronto, ele está casado contigo, Mas isso é irrelevante. Open Subtitles حسنا, هذا الرجل متزوج منكي .و لكن الأمر ليس الا صدفة
    A polícia local tem uma testemunha que diz ter visto uma SUV a fugir, Mas soa-me circunstancial. Open Subtitles حسنًا،الشرطة المحلية لديهم شاهدة واحدة التي ربما رأت شاحنة مسرعة و لكن الأمر يبدو هزلي
    Mas isto é certo: Deve ter vindo de algures na zona proibida. Open Subtitles و لكن الأمر المؤكد ، أنه قدم من مكان ما من المنطقة المحظورة
    Estamos quites, Mas não está arrumado. Open Subtitles نحن متعادلان ، و لكن الأمر لم يتم تسويته بعد دعنا نقم بتسويته
    Sim, Mas não foi perfeito. Open Subtitles و لكن الأمر لم يكن مثاليا لقد استخدمت وقودا أكثر من اللازم
    Mas o que conta é o que fazem com os lápis, e com as cores que vos são dadas. Open Subtitles و لكن الأمر كله يرجع إلى ما ستفعله بالألوان الشمعية و الألوان التي سوف تعطى إليك
    Tem, Mas você tem que descobrir como. Open Subtitles للشريط صلة بحقل الذرة والفضائيين؟ نعم و لكن الأمر عائد لك في اكتشاف الأمر بنفسك
    Fui às compras e joguei golfe. - Mas não é o que parece. Open Subtitles لقد تسوقت و لعبت الجولف و لكن الأمر ليس كما يبدو
    Obrigado menina "Chave Inglesa", Mas não é "vamos", é "vou". Open Subtitles شكراً لك يا أنسة الرعب و لكن الأمر لا يتعلق بنا بل بي وحدي
    - Eu não sou polícia, Mas não faz sentido que Sherman vos levasse até às provas que provam que é um assassino e um canibal. Open Subtitles أنا لست رجل شرطة و لكن الأمر لا يبدو منطقياً أن شيرمان ريفرز سيقودك مباشرة إلى الدليل الذي يثبت
    Sei que todos nos sentimos algo responsáveis, Mas isto não é pela culpa, é para encontrarmos uma solução. Open Subtitles أعلم أننا نشعر ببعض المسؤولية و لكن الأمر لا يتعلق بالعتاب بل يتعلق بإيجاد حل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus