Na Universidade somos os donos das nossas vidas... Mas depois temos que dançar a melodia do destino. | Open Subtitles | فى الكلية نحن سادة أقدارنا و لكن بعد الكلية علينا أن نرقص على أنغام القدر |
Vai lá passar a noite, mas, depois, vem para casa. | Open Subtitles | سيحفظونه الليلة للمراقبة و لكن بعد هذا , سيخرج |
Primeiro pensei que fosse algo que eu tivesse feito, Mas depois ao confirmar os controles, percebi que não fui eu. | Open Subtitles | فى البدايه توقعت انه شئ انا فعلته و لكن بعد ان تفحصت التحكم أدركت انه لم يكن انا |
Mas então o mundo acordou para um pesadelo. | Open Subtitles | و لكن بعد ذلك إستيقظ العالم على كابوس مرعب |
Mas após a primeira noite em que ele a colocou lá em cima, tudo mudou. | Open Subtitles | و لكن بعد الليلةالأولى جعلها تؤدي على المسرح تغير كل شيئ |
Mas depois, fiz uma visita ao Museu Nacional de História Natural. | TED | و لكن بعد ذلك قمت برحلة إلى المتحف القومي للتاريخ الطبيعي. |
Mas depois de três expedições à Antártida, decidi que talvez fosse mais agradável trabalhar em águas mais quentes. | TED | و لكن بعد ثلاث رحلات للقطب الجنوبي، قررت أنه قد يكون من الأفضل أن أعمل في مياه أكثر دفئاً. |
Mas, depois de tudo, ela era apenas uma mulher qualquer. | Open Subtitles | و لكن بعد كل هذا هى فقط إمرأة مثل كل النساء |
Mas, depois, ela morreu e tornou-se mais difícil discutir com ela. | Open Subtitles | و لكن بعد موتها كان من الصعب التحدث معها |
Mas, depois, não consegues pensar em mais nada. | Open Subtitles | و لكن بعد هذا لا يمكنك التفكير في أي شئ أخر |
Porque no inicio parece fácil, Mas depois complica-se. | Open Subtitles | ربما سيبدو الأمر سهلاً في البداية. و لكن بعد فترة , سيقودك إلى الجنون. |
Mas depois sete vacas magras e horríveis saem do mesmo rio, as mais doentes que já vi no Egito. | Open Subtitles | و لكن بعد ذلك , سبع بقرات نحيفة بشعة تخرج من نفس النهر أتعس من رأيتهم في مصر |
Mas depois podem voltar a ir salvar o mundo outra vez, - pela setima vez. | Open Subtitles | و لكن بعد ذلك يمكنك العودة لإنقاذ العالم للمرة السابعة |
Mas depois recompus-me quando acabei os estudos, ...e o meu pai queria uma advogada. | Open Subtitles | و لكن بعد ذلك حصلت على عملي عندما تخرجت من المدرسة أرادني أبي أن أصبح محامية |
Mas a maioria do meu pessoal foi afastado por causa do Presidente. Mas depois disso... | Open Subtitles | و لكن معظم رجالي مفروزين للرئيس في وودبرن و لكن بعد ذلك |
Não pudemos ter a certeza a partir da foto, Mas depois de termos falado com o detective e agora ao vê-lo. | Open Subtitles | و لكننا لم نتعرف عليه من الصورة و لكن بعد أن كلمنا المحقق و بعد أن رأيناه الان |
Sei que é muito doloroso, Mas depois é o Gideon a partir. | Open Subtitles | و ذلك مؤلم جدا اتفهم ذلك و لكن بعد ذلك غيديون يرحل |
Mas, então, eu trabalhei na elevação das minhas mãos, e então nós usamos esta versão melhorada dele num shopping logo após termos descoberto o teu endereço de IP e te localizado. | Open Subtitles | أجل،ولقد ثملنا مرة أو إثنتين و لكن بعد ذلك.. شغلت المصعد |
Mas então, de alguma forma, ele sobreviveu. | Open Subtitles | و لكن بعد ذلك, بطريقة ما, نجا منها |
Mas após a última missão no Afeganistão, aquele foco começou a faltar. | Open Subtitles | و لكن بعد جولتها الاخيرة في "أفغانستان" بدأ تركيزها يتشتت. |
Mas após a partida do Sr. Saunders... | Open Subtitles | و لكن بعد مغادرة "السيد "سوندرز |