"و لكن بما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas como
        
    • Mas já que
        
    Mas como és tu, sei que estás a brincar. Ele é uma personagem. Open Subtitles و لكن بما أنه أنت, فأنا أعلم أنك تمزح إنه كوميديان حقيقى
    Mas, como não tem pneu, toda a força é exercida sobre o sistema de suspensão. Open Subtitles و لكن بما أنه لم يعد هناك إطار كل تلك القوة تغير مكانها إلى نظام التعليق
    Mas como vais para o outro lado, receio que... vais começar a assustar-te... Open Subtitles و لكن بما أنك ستذهبين في الإتجاه الآخر أخشى أنك ستبدأين في الخوف
    Sei que estás à mercê dos teus impulsos biológicos primitivos, mas, como tens uma vida inteira de más decisões pela frente, posso interromper esta? Open Subtitles و لكن بما أنه أمامك حياة كاملة مليئة بالتصرفات الخاطئة هل لي أن أمنعك من هذا التصرف الآن؟
    Mas já que você vai para o outro lado, temo... que você vai ter que começar a se assustar... imediatamente. Open Subtitles و لكن بما أنك ستذهبين في الإتجاه الآخر أخشى أنك ستبدأين في الخوف
    Não te ia pedir para vires, Mas como eu conheci a tua família, adorava que conhecesses a minha. Open Subtitles أوه نعم لكني لم أكن لأطلب منك القدوم و لكن بما أني قابلت عائلتك أحب أن تقابل عائلتي
    Mas como a lua cheia está perigosamente próxima, a oportunidade pode aparecer mais cedo do que tu julgas. Open Subtitles و لكن بما ان اكتمال القمر قريب جدا فالفرصة يمكن ان تسنح اقرب مما تظن
    Teria perguntado, Mas como vamos à socapa para o beliche uma da outra a meio da noite, pensei que podia supor que sim. Open Subtitles كنت سأطلب الإذن، و لكن بما أننا نتسلل. إلى فراش بعضنا في منتصف الليل. أستطيع أن أفترض أنك موافقة.
    Mas como isso não é importante para ti, vamos descontar esta semana do teu ordenado. Open Subtitles و لكن بما أن الأمر لا يهمك كما يبدو. فسنحتفظ بأجرك لهذا الأسبوع.
    No mercado, custava-te uns cinco mil por mês, Mas como és tu passo-o ao teu amigo por metade. Open Subtitles و الآن في السوق، هذا المكان سيكلفك حوالي 5 آلاف في الشهر و لكن بما أنه لك سأعطيه لرجلك بنصف الثمن
    Mas como vieram da Filadélfia. Open Subtitles و لكن بما أنكَ قمت بالقدومِ من "فيلاديلفيا".
    Mas, como não dúvidas de que beberemos vodka mais tarde, talvez devesse deixar isso comigo, por segurança. Open Subtitles و لكن بما أنه سيكون هنالك "فودكا" بلا شك لاحقا ربما يجب عليك اعطائها لي لحفظها
    Mas como és rapariga, está bem. Open Subtitles و لكن بما أنك بنت فلا بأس
    Eu tomaria convosco, Mas como o Ralphy e eu não fomos a Chernobyl... Open Subtitles ...لوددت إحتساءه معكم و لكن ..."بما أنني و (رالف) لم نذهب إلى "تشيرنوبل
    Deus, não ia falar disto Mas já que estão cá. Open Subtitles ربما لا ينبغي أن أذكر هذا الليلة و لكن بما أنكم يا جماعة
    Mas já que viu, pensávamos se... Open Subtitles و لكن بما أنك قد فعلت ..... لقد كنا نتسائل فقط
    Mas já que estamos aqui... Open Subtitles و لكن بما أننا جميعا ها هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus