"و لكن فقط" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas só
        
    • Mas apenas
        
    E fizeram-no, tecnicamente, Mas só depois de o Sam os ter levado até mim. Open Subtitles لقد فعلتم ، من الناحية الفنية و لكن فقط بعد أن قام سام بقيادتكم نحوى
    Aposto que aquela pedra solar abre a porta, Mas só quando a luz do sol atinge-a no ângulo certo, no solstício. Open Subtitles أراهن ان حجر الشمس يفتح الباب و لكن فقط عندما تكون الشمس بوضعيتها في يوم الإنقلاب
    Mas só se colocar uma mensagem no jornal por mim. Open Subtitles حسناً , و لكن فقط إذا يمكننى أن أضع رساله فى الصحيفه لأجلى
    Respondo às suas perguntas, Mas apenas se responder às minhas. Open Subtitles بأني سأجاوب أسئلتك و لكن فقط في حالة ما جاوبت أسئلتي
    Mas, apenas se outra a substituir. Open Subtitles و لكن فقط إذا كان هُنالك روحٌ أُخرى تحلُّ مكاني.
    Sim, Mas apenas durante o tempo que levei a dar a volta ao carro. Open Subtitles و لكن فقط لفترة زمنية قصيرة أخذت مني فترة السير حول السيارة
    Mas só amigos. Atenção, Escola Pinkerton. Open Subtitles . و لكن فقط أصدقاء . أنتباه , ثانوية بينكرتون
    Na verdade tenho duas, Mas só uma é que já é uma mulher. Open Subtitles لدي إثنتان بالحقيقة و لكن فقط واحدة منهم حالياً تصبح إمرأة
    Vou ao colégio todos os dias, Mas só de manhã. Open Subtitles - إنها أفضل صديقاتى - إننى أذهب إلى المدرسة يومياً الآن و لكن فقط فى الصباح
    - Mas só a nossa equipa sabia. Open Subtitles و لكن فقط فريقنا فقط عرف عن هذه الخطة
    Haley, acho que tens instintos muito bons, não estou a tentar dizer-te o que fazer, mas, só para ser advogada do diabo, se ele te procurou para explicações, talvez queira mudar. Open Subtitles حسنا , هالي , أظن أنه لديكي غريزه جيده لذا أنا لا أحاول أن أقول لكي ما تفعليه و لكن فقط للدفاع عن الشيطان , اذا أتي هذا الولد لكي يتعلم ربما يحاول أن يتغير
    Sim, Mas só com uma inferior. Open Subtitles نعم .. و لكن فقط مثل القاعدة الثانية
    Mas só para recolher amostras do solo. Open Subtitles و لكن فقط لكي تجمع عينات من التربة
    Ainda bem. O Bocelli também é bom, Mas só para quecas de uma noite só. Open Subtitles يسرني سماع هذا. "بوتشيللي" جيد أيضاً و لكن فقط للعلاقات التافهة التي تدوم لليلة واحدة
    Mas só para descobrir como eles se organizaram. Open Subtitles و لكن فقط لمعرفة كيفية تنظيمهم
    Asseguro-lhe que é normal querer dormir comigo, Mas apenas, se ao mesmo tempo, ela admitir a si própria que quer dormir com muitas outras pessoas. Open Subtitles و أوكد لها بأنه شيء طبيعي أن تود النوم معي و لكن فقط ان تعرفت فى نفس الوقت على شخصيتها التي ترغب فى ممارسه الجنس مع اناس عظماء آخرين
    mas, apenas pelo seu coração. Open Subtitles و لكن فقط من قلبه
    A informação das unidades de carbono não será revelada à sonda de V'Ger, Mas apenas directamente a V'Ger. Open Subtitles لا يمكن للوحدات الكربونية (أن تكشف المعلومة لإحدى مجسات (في جير و لكن فقط لـ(في جير)، مباشرةً
    Mas apenas se for calmo. Open Subtitles و لكن فقط إذا كان هادئاً
    Mas apenas hipoteticamente. Open Subtitles و لكن فقط بشكل افتراضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus