Mas antes de eu conseguir agarrá-lo e colocá-lo no papel... o efeito acabava-se e tudo se iria embora... | Open Subtitles | و لكن قبل ان امسكها و أضعها على الورق يزول أثر الشراب و يتلاشى كل شيء |
Mas, antes disso, gostaria de partilhar com vocês uma carta da mãe do Sheldon, que não pôde estar presente. | Open Subtitles | و لكن قبل ذلك أرغب إسماعكم رسالة من والدة شيلدون و التي لم تتمكن من الحضور الليلة |
Mas antes de deixarem esta sala cheia de vencedores... olhem bem para a pessoa ao vosso lado. | Open Subtitles | و لكن قبل أن يخلي الغرفة للفائزين أريدكم أن تنظروا جيداً للشخص الذي يقف بقربكم |
Continuámos estrada fora, mas, antes de sairmos do parque de estacionamento, sabem o que aconteceu? | TED | و بالفعل قدنا في الطريق، و لكن قبل ان نغادر مساحة الموقف، احزروا ماذا حدث؟ |
Mas, antes de começar, vou situar isto no seu contexto. | TED | و لكن قبل أن أستمر يجب أن أضعكم في الصورة. |
Mas antes disso, só quero que ponderem este gráfico por um momento. | TED | و لكن قبل أن أفعل ، أريدكم فقط أن تتأملوا هذا الرسم البياني لوهلة. |
Mas antes de falarem com ele, aconcelho-vos a encontrar os limites da propriedade. | Open Subtitles | و لكن قبل أن تقابلوه أنصحكم أن تجدوا صخور حدود الملكية |
Mas antes de sair desta sala repleta de vencedores... quero que dêem uma boa olhadela na pessoa ao vosso lado. | Open Subtitles | و لكن قبل أن يخلي الغرفة للفائزين أريدكم أن تنظروا جيداً للشخص الذي يقف بقربكم |
As coisas com a Kylie estavam fantásticas Mas antes de me envolver emocionalmente precisava de respostas para perguntas bastante importantes para mim. | Open Subtitles | كانت علاقتي مع كايلي تسير على ما يرام و لكن قبل أن أتورط عاطفيا أردت الحصول على إجابات لبعض الأسئلة المهمة بالنسبة لي |
Mas antes que as crianças pudessem divertir-se nele... ele desapareceu. | Open Subtitles | ... و لكن قبل ان يتمتع بها الاطفال اختفت |
Mas antes de se enforcar, cobriu o corpo da esposa com um saco plástico e trancou-a no sótão. | Open Subtitles | و لكن قبل ذلك ربط جثتها بالبلاستك ثم وضعها في العلية |
Mas antes de sair, conheci umas raparigas que disseram que te conheciam. | Open Subtitles | و لكن قبل أن أغادر بعض الشابات قلنا انهن يعرفنك |
Mas antes de acabar, é o meu extremo prazer reconhecer alguém que brilhou nos seus exames orais, que sempre foi a melhor da turma, a graduar-se "summa cum (quase a vir-me) | Open Subtitles | و لكن قبل أن أنهي من دواعي سروري أن أشكر انسانة تفوقت بامتحاناتها الشفهية دائماً كانت في مقدمة الصف |
Mas antes de os seguirmos, vamos pelo menos certificar-nos de que isto é sólido... e confiável. | Open Subtitles | و لكن قبل أن نركبها دعونا على الاقل نتأكد من متانتها و سلامتها |
Mas antes que ele pudesse cometer, tinha que levá-la para casa de campo em Kentucky, a mãe Hartman. | Open Subtitles | و لكن قبل أن يعقد قرانه أخذها معه إلى كنتاكي لترى حقل والدته هارتمان |
"Muitos guerreiros do confronto inevitável já estão entre nós." "Mas antes de serem considerados soldados, - "devem ser vistos como recrutas." | Open Subtitles | العديد من محاربي المواجهة الحتمية هم بيننا الآن و لكن قبل أن يتم اعتبارهم جنوداً يجب اعتبارهم مجندين |
Mas antes de as conseguirmos trazer, deu-se o incidente nuclear. | Open Subtitles | .. و لكن قبل أن نتمكن من إخراجهم طرأ أمر السلاح النووي |
Sim, eu estou. Mas antes de eu tomar a decisão final, | Open Subtitles | نعم سيدي و لكن قبل أن أتخذ قراري النهائي |
A droga vai matá-lo, Mas antes que o faça, vai haver uns momentos, em que ele vai fazer tudo o que eu disser. | Open Subtitles | العقار سيقتله, و لكن قبل أن يتم ذلك سيكون هناك نافذ صغير بعقله ينفذ كل ما آمُره به |
Mas antes de tudo isso, quero apenas perguntar-te, onde raios aprendeste a usar bastões como estes? | Open Subtitles | و لكن قبل هذا ، أود فقط أن أسألك أين بحق الجحيم تعلمت إستخدام العصا بالطريقة تلك ؟ |