Não sou dado a amores, Mohammed Ahmed, Mas esta terra tornou-se a única coisa que alguma vez amei. | Open Subtitles | اننى لست رجلا محبا ، محمد أحمد و لكن هذه الارض أصبحت الشئ الوحيد الذى أحببته |
Às vezes, andavam um bocado nervosos. Mas esta cidade... sabes como é. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان, يقفز الشباب حيثما نكن و لكن هذه المرة.. |
Não sei, Mas desta vez vou-me certificar de que os despistamos. | Open Subtitles | لا أعرف ، و لكن هذه المرة سأتأكد أننا سنضلله |
Eu sei que fiz muitas promessas no passado, mas... Desta vez não é só conversa. | Open Subtitles | أعرف أننى وعدتك بالكثير فى الماضى و لكن هذه المرة ليس مجرد كلام |
O jogo de matemática habitual premeia por se conseguir respostas corretas "agora", Mas este jogo premiava o processo. | TED | لعبة الرياضيات التقليدية تكافئك اذا حصلت على اجابات صحيحة الآن، و لكن هذه اللعبة كافأت المجهود. |
Mas é com esse tipo de piada que os deuses mais se divertem. | Open Subtitles | و لكن هذه هى نوع النكات التى تفضلها الآلهة |
Eles não sabem o que significa exponencial, Mas isto é exponencial. | TED | و لكنهم لا يعلمون ما ذا تعني كلمة اسي و لكن هذه هو الاسي |
la dizer mortadela, Mas isso é muito melhor. | Open Subtitles | كنت سأقول الشطيرة البولونية و لكن هذه أفضل |
Mas esta história é muito mais do que consumo de energia doméstico. | TED | و لكن هذه القصة أكبر بكثير من استهلاك الطاقة المنزلي |
Mas esta não é a foto mais distante ou mais famosa do nosso planeta. | TED | و لكن هذه الصورة ليست أبعد أو أشهر صورة نعرفها لكوكب الأرض. |
Mas esta corte-marcial é essa mancha... e essa desonra. | Open Subtitles | و لكن هذه المحكمة هي تلك الوصمة.. و هذا العار |
Como sempre quer tudo do seu jeito. Mas desta vez, há mais coisas em jogo. | Open Subtitles | حسنا كالعاده انت تريده على طريقتك و لكن هذه المره هناك الكثير على المحك |
Só vais ter este emprego, quando passares nas provas finais Mas desta vez, vou eu preparar o exame. | Open Subtitles | ستحصل على الوظيفة في حال نجحت في الإمتحان النهائي و لكن هذه المرة أنا من سيضع أسئلة الإمتحان |
Era o mesmo pesadelo, Mas desta vez estava a observá-lo. | Open Subtitles | لقدْ كان الكابوس ذاته و لكن هذه المرّة كنتُ أُشاهده |
Mas este é o momento de seu triunfo. O Faraó celebrará sua vitória sobre Salomão e Israel. | Open Subtitles | و لكن هذه ساعة انتصارك سوف يبتهج فرعون لهذا الإنتصار |
O seu marido logo estará aqui prontinho para a salvar, como em todos os filmes de Hollywood, Mas este vai terminar um pouco diferente. | Open Subtitles | زوجك سيكون هنا قريبا وسيحاول انقاذك مثلما في الافلام الامريكيه و لكن هذه المره ستكون النهايه مختلفه |
Odeio ter de lhe dizer, e não costumo estar errada, Mas este papel, foi escrito quase de certeza, por um dextro. | Open Subtitles | أنا أكره أن أخبرك و أنا غير معروف عنى الخطأ و لكن هذه الملاحظة كتبت غالبا بواسطة شخص يكتب بيده اليمنى |
Mas é o que se faz para ver se se está a sonhar, não é? | Open Subtitles | و لكن هذه واحدة من الأشياء التي تفعلها لتختبر نفسك فيما إذا كنت تحلم أو لا, صحيح؟ |
Vou continuar a tentar, Mas é melhor ir por ali. | Open Subtitles | سأستمر بالمحاولة و لكن هذه وسيلة أفضل لكى يموت المرء |
- Ajudava, Mas é um fato de 1200 dólares. | Open Subtitles | كنت لأساعدك و لكن هذه بدلة ثمنها 1200 دولار |
Eu sei que está em reunião, Mas isto é uma emergência e tenho de falar com ele. | Open Subtitles | أعلم أنه فى إجتماع و لكن هذه حالة طارئة ويجب ان أتحدث إليه |
Sim, o sexo vende. Mas isto é uma tolice. Parecem hospedeiras do Hooters. | Open Subtitles | بالتأكيد أن الجنس يؤثر و لكن هذه مزحة إنها استهزاء بشكل أكبر |
Talvez eu tenha de apagar uns fogos mais tarde. Mas isso é problema meu! | Open Subtitles | إن عندي بعض الحرائق لأطفئها مؤخراً و لكن هذه هي المشكلة |
Há mais, Mr Yeager, Mas estas poucas horas são uma boa selecção. | Open Subtitles | هناك المزيد يا سيد ياغر و لكن هذه الساعات القليلة هي الأختيارات الجيدة |