"و لم أعد" - Traduction Arabe en Portugais

    • e já não
        
    • e ela e eu
        
    • e nunca mais
        
    Eu tinha 16 anos e já não tinha medo dele. Open Subtitles كنت في السادسة عشر من عمري و لم أعد خائفاً منه.
    Passei a esperar sempre o pior possível dos outros e já não quero viver assim. Open Subtitles لقد علمني هذا التشاؤم و أتوقع الأسوأ من الناس و لم أعد أريد العيش هكذا
    e já não sei a quem mais pedir ajuda. Open Subtitles و لم أعد أعرف من يمكننى اللجوء اليه.
    Sim, e ela e eu acabámos de vez. O que importa? Open Subtitles أجل و لم أعد حبيبها الآن اذن فلم هذا الأمر يقلقك؟
    Vi-o no Basement, disse-lhe para desaparecer e nunca mais o vi, porque ele sabia quem fazia as regras. Open Subtitles و لم أعد أراه منذ ذلك الحين لأنه يعرف بأن عليه إتباع القوانين
    Estou a olhar para ti, e já não reconheço essa pessoa. Open Subtitles و ها أنا أنظر أليك، و لم أعد أرى ذاك الشخص.
    Eu ainda engato miúdas e já não costumo sair à noite. Open Subtitles ما زلتُ أواعد، و لم أعد أخرج أبداً.
    Eu encontrei-te, e já não preciso dela. Open Subtitles لقد عثرتُ عليك، و لم أعد بحاجتها.
    e já não sei como reparar isso. Open Subtitles و لم أعد أعرف كيف أصحح الوضع
    Sim, e ela e eu acabámos de vez. O que importa? Open Subtitles أجل و لم أعد حبيبها الآن اذن فلم هذا الأمر يقلقك؟
    Eu fui comprar cigarros e nunca mais voltei, deixei-te aí pendurado. Open Subtitles أظن أنني غادرت نوعاً ما لشراء سجائر و لم أعد أبداً, و تركتك معلقاً
    Quando fiz 18 anos, saí de casa e nunca mais voltei. Open Subtitles , عندما أكملت 18 سنة رحلت و لم أعد
    Eu fugi e nunca mais voltei. Open Subtitles هربت و لم أعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus