"و مازال" - Traduction Arabe en Portugais

    • e ainda
        
    • e continua
        
    Este homem matou o meu tio e ainda está a monte. Open Subtitles لن أهدأ هذا الرجل قتل عمي و مازال طليق بالخارج
    Não publico nada há 17 anos e ainda aturo lunáticos como você. Open Subtitles لم أنشر أيه كلمة منذ 17 عام، و مازال يجب أن أتحمل مجانين مثلك.
    Chama a isto banca on-line e ainda temos que esperar. Open Subtitles يسمونه الأعمال المصرفية السريعة و مازال علي الإنتظار
    Não, mas são quase 12:00 e ainda temos até casa da Kate. Open Subtitles لا، لكننا في الـ12 تقريباً، و مازال علينا الوصول إلى "كايت"
    e continua em liberdade, cheio de dinheiro e uma arma de calibre .45. Open Subtitles و مازال طليقاً و يغمره المال و مسدس عيار 45
    38 horas atrás ele chegou com erecção e ainda continua! Open Subtitles انه جاء منذ 38 ساعة وكان مصاب بانتصاب و مازال لديه نفس الامر
    A minha mãe morreu há 10 anos e ainda há muitas caixas que não consigo abrir. Open Subtitles والدتي توفيت منذ 10 سنوات و مازال هناك الكثير من الصناديق الذين لا يمكنني أن أفتحهم
    Se um homem estiver caído e derrotado, e ainda respirar, isso faz dele um covarde. Open Subtitles للرجل أن يرقد منهزما ً و مازال يتنفس هذا يجعله جبانا ً
    Eu dei-te uma razão para viver outra vez, Ellie. e ainda posso fazer isto por ti. Open Subtitles لقد أعطيتك سبباً لتعيشين يا إيلى و مازال بإمكانى أن أفعل هذا من أجلك
    - Eu sei, mas, ele ainda consegue viajar no tempo, teleportar-se e ainda é muito poderoso. Open Subtitles أعرف، لكن مازال يمكنه السفر عبر الزمن يمكنه الانتقال فورياً و مازال قوياً للغاية
    e ainda assim vestígios dele continuam a surgir por aí. Open Subtitles و مؤخرا ظهرث آثار منه و مازال يستمر فى الاستنزاف
    Já passou um ano e meio e ainda se sente desconfortável ao lado do pai. Open Subtitles مرت سنة و نصف و مازال يبدو أنه غير مرتاح بجوار والده
    Sei que é frustrante e assustador, mas isto não acabou e ainda podemos ganhar. Open Subtitles لكن هذا ما انت فيه. انا اعلم ان هذا صعب و مرعب, لكن هذا لم ينتهِ و مازال يمكننا الفوز.
    Foi casado quatro vezes, e ainda tenta entender. Open Subtitles تزوج لأربع مرات، و مازال يحاول الإكتشاف.
    A chave da sua sobrevivência e, ainda hoje, a mais cultivada, nas Américas. Open Subtitles مفتاح نجاتهم و مازال إلى يومنا المحصول .الأكثر نمواً في الأمريكيتين
    e ainda há fios do teu cabelo numa delas. Open Subtitles و مازال هناك الكثير من عينات من شعرك بداخله
    Todd correu como foi ensinado... e ainda está com força. Open Subtitles تود"ركض هذه المسافة وهو يدرس العدو" و مازال قويا ً مع ذلك
    O que está feito está feito... e ainda há uma oportunidade aqui. Open Subtitles ما تم قد تم و مازال هناك فرصه هنا
    Esta cria tem um ano e ainda é muito dependente da progenitora. Open Subtitles الشبل عمره سنة ، و مازال يعتمد علي أمه.
    Mark Lynch é um professor incrível e continua a ser um querido amigo meu. Eu tinha 14 ou 15 anos. Fui à sua aula de banda desenhada, a meio do curso. Estava muito animado, radiante. TED مارك لينش، هو معلم عظيم و مازال صديق عزيز علي وكنت 14 أو 15 ومشيت إلى محل كتبه للرسوم المصورة خلال الكورس وكنت جداً متحمس، كنت أشرق.
    O pico mais alto de todos, o Monte Evereste, está a 8800 metros acima do nível do mar e continua a subir. Open Subtitles القمةالأعليعليالأطلاق، "جبل" أفيرست، خمسة أميال و نصف فوق سطح البحر و مازال يرتفع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus