Tudo o que acontecia na escola e depois ainda regressar a casa e tentar ser o chefe de família. | Open Subtitles | كل ذلك الذي يحدث في المدرسة و حتى عندها. الآضطرار للذهاب للمنزل و محاولة أن تكون رجل البيت الكبير |
Fazer um by pass, e tentar apanhar directamente, ampliando a amplitude da frequência. | Open Subtitles | شغل الدوران الذبذبات تتحرك مباشرةً و محاولة إستخراج التشويش الإذاعي |
Pode ligar agora e tentar conseguir uma mesa? | Open Subtitles | أيمكنك الاتصال الان و محاولة الحصول على طاولة ؟ |
Acusado de rapto, agressão, e tentativa de homicídio de agentes federais. | Open Subtitles | , متهم بالخطف و الاعتداء و محاولة قتل ضابطين فيدراليين |
Está preso pelo assassinato e tentativa de assassinato dos seus pacientes. | Open Subtitles | أنت رهن الإعتقال بتهمة القتل و محاولة قتل أربع مرضى |
É procurada por assalto, roubo, falsificação... e tentativa de assassínio? | Open Subtitles | أنتى مطلوبة للسرقة السرقة... التزييف اوه و محاولة اغتيال |
Gosto de aqui estar para tentar dar algumas respostas. | Open Subtitles | أحب التواجد هنا و محاولة إعطاء بعض الإجابات |
Deve ser difícil, estar durante 30 anos num sítio e tentar encontrar uma lógica para tudo isto. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ يكون صعباً جداً البقاء فيمكانٍما طوال30عاماً.. و محاولة الشعور بكل ذلك. |
A experiência de interpretar esta personagem e passar pelo que passou e tentar contar a história da melhor maneira possível, foi bestial. | Open Subtitles | التّجربة من لعب دور هذا الشخص و خوض ما كانَ يخوضه و محاولة إخبار قصته بأفضل طريقة ممكنة كانَ شيئاً عظيماً. |
Por isso é tão importante divulgar o evangelho e tentar salvar pessoas. | Open Subtitles | حسناً, هذا هو السبب أنه مهم جداً نشر الأنجيل و محاولة أنقاذ الناس |
És esperto demais para invadir o sistema e tentar dar-te um aumento semanal, não é? | Open Subtitles | فأنت ذكي جداً لدرجة أنك تستطيع إختراق النظام و محاولة إعطاء نفسك زيادة أسبوعية، صحيح؟ |
Entre o meu trabalho, o trabalho dele, planear um casamento, e tentar descobrir quem é que anda a fazendo de inocentes cobaias, não temos tempo para nós, ultimamente. | Open Subtitles | بين عملي , وعمله ,والتخطيط للزفاف , و محاولة اكتشاف من الذي يحول الابرياء الى تجارب ينتج عنها اشخاص خارقيين, |
A sua função é documentar os ataques dos Leões e tentar impedir a retaliação do seu povo. | Open Subtitles | مهمّتهم هي توثيق هجمات الأسود و محاولة ردع الناس عن الانتقام |
Conspiração e tentativa de assassinato de um agente do governo... | Open Subtitles | التآمر و محاولة إغتيال |
e tentativa de agressão a um agente da Polícia. | Open Subtitles | و محاولة إهانة ضابط شرطة |
Não consegui dormir, por isso estive quase toda a noite a pé a ver esta lista, para tentar encontrar alguém que tenha estado connosco no armazém. | Open Subtitles | لم أكن قادرة على النوم لذا فإنني سهرت طوال الليل أراجع هذه القائمة و محاولة العثور على أي شخص كان في المستودع معنا |
Agiremos juntos para tentar trazer essa miúda para casa, para a sua família. | Open Subtitles | علينا جميعاً التوحّد و محاولة إرجاع هذه الطفلة الصغيرة إلى عائلتها |