"و محاولة" - Traduction Arabe en Portugais

    • e tentar
        
    • e tentativa
        
    • para tentar
        
    Tudo o que acontecia na escola e depois ainda regressar a casa e tentar ser o chefe de família. Open Subtitles كل ذلك الذي يحدث في المدرسة و حتى عندها. الآضطرار للذهاب للمنزل و محاولة أن تكون رجل البيت الكبير
    Fazer um by pass, e tentar apanhar directamente, ampliando a amplitude da frequência. Open Subtitles شغل الدوران الذبذبات تتحرك مباشرةً و محاولة إستخراج التشويش الإذاعي
    Pode ligar agora e tentar conseguir uma mesa? Open Subtitles أيمكنك الاتصال الان و محاولة الحصول على طاولة ؟
    Acusado de rapto, agressão, e tentativa de homicídio de agentes federais. Open Subtitles , متهم بالخطف و الاعتداء و محاولة قتل ضابطين فيدراليين
    Está preso pelo assassinato e tentativa de assassinato dos seus pacientes. Open Subtitles أنت رهن الإعتقال بتهمة القتل و محاولة قتل أربع مرضى
    É procurada por assalto, roubo, falsificação... e tentativa de assassínio? Open Subtitles أنتى مطلوبة للسرقة السرقة... التزييف اوه و محاولة اغتيال
    Gosto de aqui estar para tentar dar algumas respostas. Open Subtitles أحب التواجد هنا و محاولة إعطاء بعض الإجابات
    Deve ser difícil, estar durante 30 anos num sítio e tentar encontrar uma lógica para tudo isto. Open Subtitles لا بدّ أنّ يكون صعباً جداً البقاء فيمكانٍما طوال30عاماً.. و محاولة الشعور بكل ذلك.
    A experiência de interpretar esta personagem e passar pelo que passou e tentar contar a história da melhor maneira possível, foi bestial. Open Subtitles التّجربة من لعب دور هذا الشخص و خوض ما كانَ يخوضه و محاولة إخبار قصته بأفضل طريقة ممكنة كانَ شيئاً عظيماً.
    Por isso é tão importante divulgar o evangelho e tentar salvar pessoas. Open Subtitles حسناً, هذا هو السبب أنه مهم جداً نشر الأنجيل و محاولة أنقاذ الناس
    És esperto demais para invadir o sistema e tentar dar-te um aumento semanal, não é? Open Subtitles فأنت ذكي جداً لدرجة أنك تستطيع إختراق النظام و محاولة إعطاء نفسك زيادة أسبوعية، صحيح؟
    Entre o meu trabalho, o trabalho dele, planear um casamento, e tentar descobrir quem é que anda a fazendo de inocentes cobaias, não temos tempo para nós, ultimamente. Open Subtitles بين عملي , وعمله ,والتخطيط للزفاف , و محاولة اكتشاف من الذي يحول الابرياء الى تجارب ينتج عنها اشخاص خارقيين,
    A sua função é documentar os ataques dos Leões e tentar impedir a retaliação do seu povo. Open Subtitles مهمّتهم هي توثيق هجمات الأسود و محاولة ردع الناس عن الانتقام
    Conspiração e tentativa de assassinato de um agente do governo... Open Subtitles التآمر و محاولة إغتيال
    e tentativa de agressão a um agente da Polícia. Open Subtitles و محاولة إهانة ضابط شرطة
    Não consegui dormir, por isso estive quase toda a noite a pé a ver esta lista, para tentar encontrar alguém que tenha estado connosco no armazém. Open Subtitles لم أكن قادرة على النوم لذا فإنني سهرت طوال الليل أراجع هذه القائمة و محاولة العثور على أي شخص كان في المستودع معنا
    Agiremos juntos para tentar trazer essa miúda para casa, para a sua família. Open Subtitles علينا جميعاً التوحّد و محاولة إرجاع هذه الطفلة الصغيرة إلى عائلتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus