Esta distinção entre "saber isto" e "saber como" guiou toda a investigação sobre a memória realizada desde então. | TED | م. والتمييز بين "معرفة الشيء" و"معرفة الكيف" كان مُرتَكز جميع الدراسات حول الذاكرة منذ ذلك الحين. |
É tão bom ouvir tua voz e saber que tu estás viva. | Open Subtitles | من الجيد سماع صوتِك و معرفة انكِ علي قيد الحياة |
Mas ao olhar para a sua face morta, e saber que viveu perto de alguém que trabalhou com o pai do miúdo cujo nome eu nunca descobri... perdi toda a esperança. | Open Subtitles | لكن في النظر في وجهه الميت و معرفة أنه يعيش بقرب من شخص كان يعمل مع والد الطفل الذي لم أعرف إسمه ، فقدت كل الأمل |
Precisamos que te infiltres no grupo do Cooperton e descobrir o que ele planeia fazer com os seus novos brinquedos. | Open Subtitles | و نحن بحاجة لك لتتسلل لمجموعة كوبرتون و معرفة ما يخطط للقيام به بإستخدام ألعابه الجديدة |
Devias ir ao computador, e descobrir quem é o dono. | Open Subtitles | عليكَ استخدام الحاسب و معرفة مالك المصنع |
Permite olhar para dentro do corpo e ver se me está a dizer a verdade. | Open Subtitles | يستخدمه الخبراء إنّه يسمح لي برؤية ما بداخل الجسد و معرفة إن كنتَ تخبرني بالحقيقة |
Continuam os testes para isolar e identificar o patógeno. | Open Subtitles | الإختبارات لعزل و معرفة العامل المرضي مستمرّة |
A prole de um Goa'uid nasce com o intelecto e o conhecimento da rainha que a gerou. | Open Subtitles | سلالة الجواؤلد تولد بذكاء و معرفة ملكتهم |
Tem apenas 11 anos, e saber que muito provavelmente vai morrer, não vai fazer-lhe bem nenhum. | Open Subtitles | هو لايدري عن هذا الورم انها 11, شاب بـ11 و معرفة أنه هناك احتمالية كبيرة للموت |
É fixe entrar no trailer com o cabeleireiro e o maquilhador e saber que te vão arranjar e não tens de fazer nada. | Open Subtitles | تعرف,لأكون صادقة ذلك لطيف نوعا ما الدخول الى مقصورة الشعر و المكياج و معرفة أنه سيتم تجميلك |
mais conhecido por DJ Yella Eu consigo olhar para uma rapariga e saber o signo dela, estás a ver? | Open Subtitles | أعني أن بإمكاني النظر إلى فتاة و معرفة برجها |
Sabes... os meus filhos podem olhar-me nos olhos e saber que nunca lhes menti. | Open Subtitles | لا استطيع الابتعاد عن أطفالي ببساطة بوسع أطفالي النظر إلي مباشرة و معرفة أني لم أكن بكاذب أبداً |
A ciência é importante para informar quem toma decisões e também para alterar a forma como fazemos e saber em que direção vamos com essa alteração. | TED | و العلم مهم جداُ في إيصال المعلومات لصانعي القرار كما أنه مهم في تغيير طريقة تصرفاتنا و معرفة اتجاه التغيير المقبلين عليه |
Quer dizer, a interacção e a partilha... e saber que estão a passar pelo mesmo que nós. | Open Subtitles | أعني العلاقات و المشاركة... و معرفة أنهم يمروا بنفس ماتمر به... |
Mas gostava de ter uma oportunidade de falar com ele e descobrir. | Open Subtitles | لكنني أرغب بفرصة للتحدث معه . و معرفة السبب |
Eu sei que continuas a tentar exonerar o Vincent e descobrir quem está atrás dele, e percebo, mas não posso lidar com essas coisas. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا أعرف أنت لا تزال تحاول لتبرئة فنسنت و معرفة من هو بعده، وأحصل عليه، |
Vamos ter que ir a Charleston e descobrir. | Open Subtitles | أخمن أن علينا الذهاب إلى شارلستون، و معرفة ذلك |
Queremos voltar atrás e descobrir mais. | TED | نود العودة للوراء و معرفة المزيد. |
Pode refinar a busca e ver quem apanhou clientes perto do bar Vaughn nas últimas 72 horas? | Open Subtitles | اتستطيعى تقليل هذا و معرفة من اقل فريسته بالقرب من بار فاهن و جريل فى ال72 ساعة الاخيرة ؟ |
Vou chamar o Tripp e ver se o Russell possui uma 9mm. | Open Subtitles | انا ذاهب لاستدعاء تريب و معرفة ما إذا كان يملك راسيل-مل تسعة. |
Não faça nada sobre Nash neste momento, exceto vigiá-lo de perto... e identificar a sua fonte. | Open Subtitles | لا تقم بأيّ تحرّك تجاه (ناش) في الوقت الحالي، ماعدا مراقته عن كثب و معرفة مصدره |
O estado de Avatar é um mecanismo de defesa, desenhado para te dar poder com as capacidades e o conhecimento de todos os Avatares passados. | Open Subtitles | ...وضع الآفاتار هي آلية دفاعية صُممت لتزودك بمهارات... و معرفة كل الآفاتارات السابقين |