Há milhares de alienígenas sugadores de vida em naves espaciais avançadas a caminho para nos destruírem E nós temos 200 pessoas, na maioria cientistas que nunca dispararam uma arma. | Open Subtitles | هنالك عده الاف من الفضائين فى سفنهم المتطوره قادمون لتدميرنا و نحن لدينا 200 فرد اغلبهم من العلماء ممن لم يطلقو نار فى حياتهم من قبل |
E nós temos regras muito específicas para manter o açúcar entre nós. | Open Subtitles | و نحن لدينا سياسة صارمة في ابقاء سكرنا، لإنفسنا |
A sobrevivência do mais forte - E nós temos o raio da arma! | Open Subtitles | البقاء للأصلح - و نحن لدينا البندقية اللعينة |
E a resposta é que estes problemas sociais acontecem em enorme escala, as nossas organizações são pequenas em relação a eles, E temos uma crença que as mantém pequenas. | TED | الجواب هو تلك المشكلات الاجتماعية هي عملاقة منظماتنا صغيرة بالمقارنة و نحن لدينا نظام يحافظ عليهم صغار |
E temos uma íris! | Open Subtitles | و نحن لدينا الأيريس خاصتنا |
Eu disse-lhes que a diferença era o Nick Brannen, E nós temos o Nick Brannen. | Open Subtitles | قلت لكم أن الميزة في (نيك برانين)ـ و نحن لدينا (نيك برانين) |
E nós temos um bode, senhor. | Open Subtitles | و نحن لدينا عنزة يا سيدي |
- E temos um caso para trabalhar. Tudo bem. | Open Subtitles | و نحن لدينا قضية لنعمل عليها - ... حسنًا- |
Sei que falo pela Mary, quando digo que nunca te desiludiremos, E temos uma vida inteira para te provar isso. | Open Subtitles | و أنا أعلم أنني أتكلم باسم (ماري) أيضاً عندما أقول، نحن لن نخذلك أبداً و نحن لدينا العمر بأكمله لإثبات ذلك. |
E temos bem pouco tempo agora. | Open Subtitles | و نحن لدينا القليل من الوقت |