Quê, e deixar todas aquelas almas arderem no inferno? | Open Subtitles | ماذا ، و ندع جميع الأرواح تحترق ؟ |
Isso é óptimo. Bem, o que acham de nós os três atravessarmos a rua, fazer check-in num hotel, depilarmo-nos, - e deixar os nossos corpos falarem? | Open Subtitles | عظيم، فما قولكِ أن نذهبَ ثلاثتنا لمقابل الطريق نسجّل في فندق، نحلق و ندع أجسادنا تتحدّث؟ |
Vamos apenas esperar aqui, e deixar que a Análise Forense nos confirme aquilo que já sabemos? | Open Subtitles | هل سنتتظر هنا و ندع وحدة الطب الشرعي تخبرنا بما نعرفه مسبقاً؟ |
Ótimo. O que dizes a irmos os três até ao outro lado da rua, damos entrada num hotel, rapamos os pelos e deixamos os corpos falarem? | Open Subtitles | عظيم، فما قولكِ أن نذهبَ ثلاثتنا لمقابل الطريق نسجّل في فندق، نحلق و ندع أجسادنا تتحدّث؟ |
Sentamo-nos e deixamos que este idiota vá roubar. | Open Subtitles | نحن نسترخي و ندع الغبي يقوم بالسرقة |
É melhor irmos e deixar a Bobbie descansar. | Open Subtitles | ربما علينا أن نذهب الآن و ندع بوبي ترتاح . |
Acho que devíamos de fazer uma pausa... e deixar o Sean pensar no que quer, certo? | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نأخذ مهلة و ندع "شون" يفكر فيما يريده -صحيح؟ |
Podemos ficar quietos e deixar que esta guerra que esta guerra continue no Médio Oriente. | Open Subtitles | يُمكننا أن نجلس نتفرج و ندع نفس دوامة الحرب* *.تستمر |
e deixar que as pessoas nos conheçam. | Open Subtitles | و ندع الناس يعرفوننا |
Poppy, vamos fazer o jantar e deixar a tua irmã instalar-se. | Open Subtitles | (بابي)، لنجهز بعض العشاء و ندع أختك تستقر |
e deixar o Scalese escapar e voltar à estaca zero? | Open Subtitles | و ندع (سيكريزى) يمشى بعيداً ؟ ونعد لنقطه البدايه ؟ |
e deixar isso acontecer de novo noutro lugar? | Open Subtitles | و ندع هذا يحدث في مكان آخر؟ |
Arranjamos uma fotografia dele, levamo-la aos agentes federais, e deixamos o sistema encontrá-lo. | Open Subtitles | نحضر صورته و نأخذها للفيدراليين و ندع النظام يعثر عليه... |