Podemos nos transferir para o ouvido interno. e ir pelo canal endolinfático. | Open Subtitles | يمكننا ان نتحول الى الاذن الداخليه و نذهب عبر القناه الليمفويه |
Precisamos de reunir uma equipa de segurança e ir procurá-lo. | Open Subtitles | علينا العثور على فريق أمني و نذهب للبحث عنه |
Estou certo que concordam comigo se disser que são horas de parar com este disparate, encarar os factos, tratar do fundamental, esquecer a guerra, e ir pescar. | Open Subtitles | أظنكم ستوافقونى أنه قد حان الوقت لنوقف هذا الهراء لنواجه الحقائق,و نعُد عُدتنا,و ندع الحرب ,و نذهب للصيد |
Eu estudo isto. Nós alienámo-nos da nossa dor ou dos nossos devaneios e vamos para os nossos telefones. | TED | ننآى بأنفسنا عن الحزن وعن الأفكار الخيالية و نذهب صوب هواتفنا. |
e vamos para Londres conhecer os seus diamantes! | Open Subtitles | بعد الزواج سمران ستبقى هنا، و نذهب إلى لندن وسنقابل ماساتك |
Muito bem rapazes, já sabem como é. Vamos preparar e sair. | Open Subtitles | حسنا،يا أولاد تعرفون الحفر دعنا نستعدّ و نذهب |
Que tal deixarmos o sobrenatural para as peritas e irmos comer qualquer coisa? | Open Subtitles | لماذا لا نترك الأمور الخارقة للمحترفون و نذهب بنزهةٍ ما؟ |
Quer dizer que eu me tinha de meter no carro com os tipos dele e ir até lá e entrar dentro da casa Wonderland. | Open Subtitles | اقصد لابد ان اركب السيارة مع اصدقائه و نذهب الي منزل وندرلاند |
Vamos entrar num comboio e ir para um lugar qualquer. | Open Subtitles | دعينا فقط ان نركب القطار و نذهب إلى مكان ما |
Podíamos casar lá e ir para Veneza. | Open Subtitles | يمكننا أن نتزوج هناك و نذهب لمدينة البندقية |
Ou podemos não foder e ir na mesma para Barcelona. Porque quando eu estiver a estudar para os exames e tu a fazer a tese, é disto que nos vamos recordar. | Open Subtitles | و يمكننا أن لا نفعل شيئاً و نذهب إلى برشلونة على أية حال |
Ou talvez nós pudéssemos ir para longe do Victor e ir buscar o ponche? | Open Subtitles | أو ربما أنا و أنت يمكننا الذهاب بعيداً عن فيكتور و نذهب لإحضار الشراب؟ |
"Se queremos ser felizes e ir para o Céu, temos de dizer a verdade." | Open Subtitles | إن كنا سنصبح سعيدين و نذهب إلى الجنة فيجب علينا الإخبار بالحقيقة |
Devíamos comprar Benadril na drogaria e ir para casa. | Open Subtitles | علينا فقط أن نأخذ عقارا ً من الصيدلية و نذهب للبيت |
Largue o algodão e vamos direitos à aspirina. | Open Subtitles | هيا بنا نسحب تلك الكمية من القطن و نذهب مباشرة للأسبيرين |
Vá lá, quem quer que sejas, pára com isto e vamos para a cama! | Open Subtitles | هيا إذن أيا كنت لنوقف كل هذا و نذهب للنوم. |
Por isso, acabo isto, e vamos ter um bom almoço e atirar em alguns pássaros. | Open Subtitles | إذاً، سأنهي هذا، و بعدها سنتناول غداءً جميلاً و نذهب لصيد الطيور. |
Por que não pulamos essa parte e vamos falar para a um lugar calmo? | Open Subtitles | لم لا ننتجاهل كل هذا و نذهب إلى مكان هادئ لنتحدث؟ |
Como passamos a vida aqui, vamos aproveitar a oportunidade e vamos para a cama. | Open Subtitles | نحن هنا طوال الوقت، لننتهر الفرصة و نذهب للنوم. عزيزتى، سنذهب معك إلى شلالات المياه. |
Vamos simplesmente para o carro e vamos para o hospital. | Open Subtitles | مناشف؟ لنركب السيارة و نذهب للمستشفى و حسب |
Por isso, vamos lá, apanhar o avião e sair daqui. | Open Subtitles | ,لذا, هيا بنا لنحجز تلك الطائرة و نذهب إلى هناك |
O que acha de pormos os pijamas e irmos para a cama? | Open Subtitles | ماذا تقول؟ تريدني ان البسك بجامتك و نذهب الي الفراش؟ |