Disse-lhe que podia levá-lo até à fronteira e usar o telefone de lá. | Open Subtitles | انا قلت له انه يمكننا ان ناخذك الى الحدود و نستخدم التليفون هناك |
Podemos salvar o que resta nos tanques e usar o depósito que está bom. | Open Subtitles | يمكننا أن نعزله و نستخدم الوقود في باقي الخزانات |
Basicamente, o que faremos, é livrar-nos do WiFi e usar só o computador. - O quê? | Open Subtitles | بشكل أساسي , الذي سنقومُ بهِ , هو التخلص من الشبكة اللاسلكية و نستخدم فقط الكمبيوتر |
Só estou a dizer que, a dada altura, vamos ter de nos vestir e usar as bocas para comer. | Open Subtitles | في مرحلة ما ربما يجب أن نرتدي بعض الملابس و نستخدم أفواهنا للأكل |
que fala sobre as mesmas ideias. Usamos o corpo para pensar, não é pensar e usar o corpo em separado. O corpo informa o cérebro para gerar o modo como nos comportamos. | TED | نحن نستخدم اجسادنا لنفكر, نحن لا نفكر باستخدام عقولنا و نستخدم اجسادنا للحركة فقط لكن اجسادنا تقوم بالارجاع الى عقولنا لتوليد طريقة التصرف |
Terias de fazer novas canções e usar os arranjos do Randy. | Open Subtitles | يجب أن يكون لدينا أغاني جديدة و نستخدم نظام (راندي) |
Olha, podes divulgar novas informações depois disto, podemos voltar atrás e dar outra dentada na maçã e usar o caso da fraude como evidência. | Open Subtitles | إسمعي , عليك أن تحصلي على معلومات جديدة بعد كل ذلك حتى نستطيع أن نعود لنحصل على إنتصار جديد و نستخدم قضية الإحتيال كدليل |