"و نستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • e podemos
        
    Tudo que é preciso é alguma imaginação e um pouco de ciência. e podemos fazer um mundo melhor. Open Subtitles كلها تحتاج إلى الخيال و بعض من العلم و نستطيع أن نجعل من العالم مكاناً أفضل
    Além disso, podemos utilizar qualquer polímero referido no manual de química e podemos conceber químicas com as propriedades que realmente queremos num objeto 3D. TED اضافة، نحن نستطيع الاستغناء عن كتاب كيمياء البوليمرات، و نستطيع تصميم طرق كيميائية تستطيع تحسين الخواص التي تريدها فعلا للطباعة ثلاثية الأبعاد.
    Os telemóveis estão a ser vigiados e podemos controlar os sinais. Open Subtitles الهواتف الخليوية مراقبة و نستطيع البدء متى قلت ذلك
    Trago café e podemos falar da razão que a levou a abandonar-me e a ficar com as outras duas crianças! Open Subtitles وأحضر بعض القهوة و نستطيع أن نتحدث عن سبب تخليك عني و إحتفظت بالطفلان الآخران
    Eu vou deslizar em outro tubo, e podemos baixar side-by-side, depois que as bombas bater em Picon. Open Subtitles سأتناول شريحة أخرى في الحوض ، و نستطيع تحميل الجانب إلى جنب ، بعد انفجار القنابل ضرب على بينكون.
    Ouve, redigi a tua carta de demissão, só precisas de a assinar e podemos esquecer o que se passou. Open Subtitles لقد أحضرت لك ورقة استقالتك كل ما عليك فعله هو التوقيع عليها و نستطيع أن ننسى كل ما حدث بيننا
    - Chama-se Terra do Nunca, e não há adultos lá, e as crianças nunca crescem e podemos fazer o que quisermos, até voar! Open Subtitles ''تدعى ''نيفرلاند لا يوجد راشدون هناك و الأطفال لا يكبرون و نستطيع أنْ نفعل أيّ شيءٍ نريده حتّى الطيران
    Talvez possa convidá-lo para ser meu amigo no Facebook, e podemos sair. Open Subtitles ربما,كما تعلم أصاحبه على الفيس بوك و نستطيع التسكع معاً
    Se nos ajudar a fazer a detenção, vão ficar a dever-nos um favor e podemos usar isso para a ajudar. Open Subtitles لو ساعدتنا فى اعتقاله سيدينا لنا و نستطيع استخدام هذا لمساعدتك
    E colocámos células de intestino humano num intestino em "chip", que estão sob constantes movimentos peristálticos, este fluxo intermitente através das células, e podemos simular muitas outras funções que realmente existem no intestino humano. TED لقد وضعنا الخلايا المعوية البشرية في رقاقة، و هي في بيئة ذات حركة احتوائية متواصلة، حركة هذا السيلان المتقطّر عبر الخلايا، و نستطيع محاكاة عديد الوظائف التي قد تتوقّع من الأمعاء البشرية القيام بها.
    Umas tiras de aipo, e podemos fazer uma Bloody Mary. Open Subtitles ...جيّد، كل ما نحتاجه هو بعض أعواد الكرفس و نستطيع حل اللغز
    Agarra na minha mão. Acredita no nosso amor e podemos regressar. Open Subtitles أمسك يدي، آمن بحبّنا و نستطيع العودة
    - Duplo A, estamos animados, e podemos fazer o que precisares. Open Subtitles مزدوج أ" نحن مستعدون تماما" و نستطيع فعل ايا ما تريده
    101. - e podemos saltar daqui? Open Subtitles و نستطيع القفر مباشرة هنا؟
    e podemos ir para lá de limusina, certo Wayne? Open Subtitles و نستطيع ان نأخذ ( ليموزين ) إلي هناك اليس كذلك ( وين ) ـ ؟
    Algum canto, e podemos conversar em particular. Open Subtitles هنالك... بعض الأماكن و نستطيع..
    O risco deles está contido e podemos manter assim. Open Subtitles و نستطيع أن نبقي الأمر كذلك
    e podemos salvar-vos! Open Subtitles و نستطيع إنقاذكم
    Feito, e podemos parar de dizer "quase" Open Subtitles تم, و نستطيع أن نتوقف عن قول "شبه"
    Pára de engolir analgésicos e podemos falar um pouco disso. Open Subtitles ذلك عميق,(ايرل), لذا لما تردد هذه التاهات التى أعطوها لك... و نستطيع جميعاً التحدث بشأن ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus