"و هذه المرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • E desta vez
        
    O mais importante é que o Rex e o Brady voltarão E desta vez tens de estar preparado. Open Subtitles الشئ الأهم هو أن ركس و برادي سوف يعودان و هذه المرة يجب أن تكون مستعداً
    E preciso de te ouvir a pedir desculpa outra vez. E desta vez devias chorar, ou dar-me dinheiro. Open Subtitles و أحتاج أن أسمع إعتداركي مجددا و هذه المرة, ربما يجب أن تبكي أو تعطيني مالا
    O mesmo, por favor, e, desta vez, veja se os copos estão devidamente gelados. Open Subtitles نفس الطلب مرة أخرى من فضلك و هذه المرة تأكد أن الكئوس باردة برودة مناسبة
    E desta vez não parem para dar umas braçadas! Open Subtitles و هذه المرة لا تضيعوا الوقت فى السباحة
    Estão a dize-lo novamente, E desta vez têm razão. Open Subtitles حسنا، يقولونها ثانية و هذه المرة هم على صواب
    Diz-me outra vez onde estiveste e, desta vez, não mintas. Open Subtitles و الآن أخبرني ثانيةً أين كنت ليلة أمس و هذه المرة لا تكذب عليَّ
    Eu voltei a colocar o baloiço sexual preso no tecto, E desta vez tenho a certeza que atingi um barrote(stud). Open Subtitles لقد أعدت تثبيت جهاز الجنس المتأرجح في السقف و هذه المرة أنا متأكد من التثبيت
    E desta vez esfreguem melhor. Open Subtitles و هذه المرة, أستخدما القليل من دهان المرفق
    Vai viver uma vida saudável e talvez até telefone à sua ex-mulher, porque está a ser-lhe dada uma segunda oportunidade na vida E desta vez... desta vez pode fazer isto da forma correcta. Open Subtitles , سوف تعيش حياة أفضل ربما ستتصل بطليقتك لأنه تم اعطائك فرصة ثانية في الحياة و هذه المرة سيمكنك تصحيح الامور
    E desta vez vamos actuar mesmo maus. Open Subtitles سنكون في فيلمٍ آخر، و هذه المرة سنقوم بتمثيل سيء جداً
    E desta vez completamos o serviço e tiramo-lo de lá. Open Subtitles مرّةً أخرة و هذه المرة قاموا بعملهم بالكامل
    É a décima segunda. E desta vez não esperamos pela decisão dos juízes. Open Subtitles إنها الجولة الثانية عشر، و هذه المرة لن نتوجه إلى قاعة المحكمة
    O Keller deve tê-lo recrutado de novo E desta vez para a Ring. Open Subtitles بواسطة العقيد جايمس كيلر و كيلر كان يجب أن يحصل عليه مجددا و هذه المرة لأجل الرينغ
    E desta vez você saquearam o fundo que ele reuniu. Open Subtitles و هذه المرة قمت بنهب التبرعات التي جمعها
    E desta vez eu dei dez passos à frente do helicóptero com você. Open Subtitles و هذه المرة أخذت عشرة خطوات . من المروّحية معك
    E desta vez todos os rapazes vão ter contribuir para maximizar as nossas hipóteses. Open Subtitles و هذه المرة كل الشباب يجب أن يشتركوا لزيادة الاحتمالات
    Também sei que dentro de 30 segundos, vou voltar a fugir de ti, E desta vez, vais perder-me de vista. Open Subtitles و أعلم أنه بعد حوالي 30 ثانية أني سأهرب منك مجددا و هذه المرة لن تجديني
    Agora ele procura um novo tesouro, E desta vez, chegarei primeiro, e quando eu regressar, você e eu celebraremos a ascensão de Moloch. Open Subtitles لكنه الآن يلاحق كنزاً آخراً و هذه المرة , سآخذه أنا أولاً و حينما أعود , أنا و أنت
    E desta vez sabes que ele não te abandonou. Open Subtitles و هذه المرة أنتِ تعلمين أنه لم يهجركِ.
    E desta vez, são as suas borboletas no estômago. Open Subtitles أنها بيان و هذه المرة .. أنها الفراشات في المعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus