mata a SARM e faz a tua tireóide parecer estúpida. | Open Subtitles | يقتل العنقودية الذهبية و يجعل غدتك الدرقية تبدو غبية |
Ora, com facilidade deixa qualquer dinamarquês bêbado não sua para derrotar um alemão e faz o holandês vomitar antes que reabasteçam seu caneco. | Open Subtitles | . كما انه يغلب الالماني في هذا المجال ولا يعرق . و يجعل الهولندي يتقيأ قبل أن يملأ الزورق الثاني في صحة قائدنا |
A graxa preenche as rachaduras... e faz os pneus parecerem novos. | Open Subtitles | إن ملمع الأحذية الناعم يملأ الشقوق و يجعل الإطارت تبدو كبيرة و ممتدة و كأنها جديدة |
Conheces o truque em que o mágico coloca a pessoa numa caixa, gira a caixa e faz a pessoa desaparecer? | Open Subtitles | انت تعرف تلك الخدعة السحرية اين هو الساخر الذي يضع المرء في الصندوق و يغلق الصندوق و يجعل ذلك الشخص يختفي؟ |
Ele culpa esses pais por seus erros, e então puni a família e faz parecer como se o pai fosse o culpado. | Open Subtitles | انه يلوم الأباء على أخطائهم و من ثم يعاقب العائلات و يجعل الامر يبدو ان الاب هو الفاعل |
- É gigantesca e faz com que seja complicado estacionar na nossa entrada. | Open Subtitles | أنه ضخم جداً و يجعل الأمر صعب جداً أن نركن سيارتنا في الممشى |
Aquele amor que só aparece uma vez na vida, é a única coisa que nos revira o estômago e faz com que o mundo seja uma pirotecnia de cores. | Open Subtitles | ذلك الحب مرة واحدة في الحياة, إنه الشيء الوحيد الذي يمكنه أن يخرج أحشائك حيّاً و يجعل عالمك ألعاب نارية ملونة. |
Faz aflorar a sua raiva, duplica a sua força... e faz do homem um assassino. | Open Subtitles | ان يجلب من غضبهم ، يضاعف قوتها، و يجعل الرجل يريد أن يقتل . |
Fico contente por ti. "e faz que a todos,... | Open Subtitles | أنا سعيد لأجلك. " و يجعل الجميع تصنع لهم سمة على يدهم اليمنى... |
e faz o meu coração ser inimigo das razões | Open Subtitles | و يجعل قلبي خصم عقلي |
"e faz o mundo saber bem | Open Subtitles | ~ و يجعل مذاق العالم حلوا ~ |
"e faz o mundo saber bem | Open Subtitles | ~ و يجعل مذاق العالم ألذ ~ |