Nem se lembrou. Aqui, não vão ter com o marshal, vêm ter comigo. | Open Subtitles | لم يفكروا في الأمر ، لا أحد هنا يذهب إلي المشير أنهم يأتون إليّ |
Sou como um guru, vêm ter comigo para eu ajudar, e eu guio-os gentilmente ao longo do caminho da verdade e da sabedoria. | Open Subtitles | أنا أشبه بالزعيم الروحي يأتون إليّ طالبين المساعدة وأنا أقودهم برفق عبر طريق الحقيقة والحكمة |
Acho que o que estou a tentar dizer é que estas pessoas vêm ter comigo, querem que lhes resolva os problemas e a verdade é que penso que tudo o que posso fazer | Open Subtitles | -أظن أنه ما أحاول قوله أن هؤلاء الناس يأتون إليّ يريدون منّي حلّ مشاكلهم والحقيقة هي أظن أن كل ما أستطيع فعله |
Só por aprender esta palavra, "a nuvem", o meu grupo de investigação sofreu uma grande transformação. Os estudantes vêm ter comigo e dizem: "Uri, estou na nuvem" e eu respondo: "Ótimo! devem estar a sentir-se péssimos!" | TED | الآن بمجرد معرفة هذه الكلمة ، الغيمة ، أحدث ذلك تغييراً في مجموعتي البحثية ، لأن الطلاب بدأوا يأتون إليّ ويقولون ، " أوري ، أنا في الغيمة ، " فأرد عليهم ، " عظيم ، لابد أنك تشعر بالتعاسة . " |
Os casais vêm ter comigo por duas razões. | Open Subtitles | الأزواج يأتون إليّ لسببين |
Eles é que vêm ter comigo. Porquê? | Open Subtitles | هم يأتون إليّ - لماذا؟ |
vêm ter comigo. | Open Subtitles | يأتون إليّ |