"يأتي إلى هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • vem cá
        
    • vir aqui
        
    • Vem aqui
        
    • vir para cá
        
    • entrar aqui
        
    • vêm aqui
        
    • vinha cá
        
    • chegar aqui
        
    Todos os dias, o vice-reitor Matthews vem cá, pega na revista de desporto feminina e bate uma! Open Subtitles كل يوم بعد الحصة الثامنة نائب الناظر ماثويث يأتي إلى هنا. حاملاً مجلة اللياقة النسائية
    Todos os dias vem cá e come um prato de cavatelli com três almôndegas. Open Subtitles كل يوم يأتي إلى هنا ويأكل طبقاً من الكافاتيلي مع ثلاث كرات من اللحم
    Porquê vir aqui e matar um tecnico de comunicações qualquer? Open Subtitles لمَ عساه يأتي إلى هنا ويقتل فني إتصالات عشوائي؟
    Porém, como pôde ele vir aqui e tratar-me desta maneira? Open Subtitles مع ذلك، كيف له أن يأتي إلى هنا ويعاملني بتلك الطريقة؟
    Por acaso sei que o banco cancelou o empréstimo, mas ele Vem aqui e nós estamos a construir uma casa para ele no valor cinco mil dólares. Open Subtitles عرفت أن المصرف رفض هذا القرض لكنه يأتي إلى هنا ونحن نبني له بيتاً بخمسة آلاف دولار
    Ninguém quer vir para cá, a não ser pela reputação. Open Subtitles لا أحد طلب أن يأتي إلى هنا إلا من أجل السمعة.
    Ele não pode entrar aqui e ver a noiva de vestido. Open Subtitles من الأفضل له ألا يأتي إلى هنا لا يمكنك رؤية العروس في فستان الزفاف
    Está bem. Vou dizer-lhe o que digo a todos que vêm aqui. A lei é impotente para a ajudar. Open Subtitles لا بأس ، سأخبرك بما أخبره لكل من يأتي إلى هنا ، القانون لن يفيدك
    E quando ele vinha cá, esperava por ela no carro. Open Subtitles و حين كان يأتي إلى هنا , كانت ينتظرها في السيارة
    Talvez ele nem tenha tentado chegar aqui. Open Subtitles ربما أنه لم يحاول قط حتى أن يأتي إلى هنا
    Se ele sabe que eu estou aqui, vem cá. Open Subtitles إذا علم بوجودي هنا، فقد يأتي إلى هنا.
    A senhora não é a primeira que vem cá. Eles disseram que encontravam Sintéticos desaparecidos. Open Subtitles لست أول شخص يأتي إلى هنا قالوا إنهم يعثرون على الآليين المفقودين
    Ele vem cá, faz o trabalho dele e sai. Open Subtitles يأتي إلى هنا ، ويقوم بعمله ومن ثم يغادر
    O teu pai está prestes a vir aqui dizer-te que acha que não há mal nenhum em ires jogar roller derby. Open Subtitles إن أباك على وشك أن يأتي إلى هنا ويخبركِ بأنه يعتقد أنه لا مانع مِن أن تذهبي وتلعبي في سباق التزلّج.
    Nunca vi ninguém vir aqui. Open Subtitles لم أعلم أن لديك أبناء لم أرَ أي أحد يأتي إلى هنا
    Podem vir aqui e dizer-me o que se parece isto para vocês? Open Subtitles هل يستطيع أحدكما أن يأتي إلى هنا ويخبرني ماذا يشبه هذا الأمر؟
    Ele Vem aqui para fumar charutos. A mulher não o deixa. Ele não sabe que eu sei isso. Open Subtitles يأتي إلى هنا ليدخن سيجاراً، لا تدعه زوجته يدخن ولا يعرف أنني أعرف هذا
    Estás a ver, disse à cidade, "Ninguém Vem aqui." Open Subtitles قلت للبلدية "لا تدعوا أحداً يأتي إلى هنا"
    - O Raimond tem de ver a mãe. - Sim, claro. - Mas achas bem ela vir para cá... Open Subtitles يجب أن يرى رايموند أمه نعم بالطبع لكن هل يجب عليه أن يأتي إلى هنا
    Esteve preso antes de vir para cá. Foi condenado por sexo com menores. Open Subtitles لقد تمّ زجّه بالسجن،قبل أن يأتي إلى هنا إنّه متهم سابق بجريمة التحرش بالقاصرين
    Um espião? Alguém viu ele entrar aqui? Open Subtitles ـ جاسوس ـ هل رآه أحد يأتي إلى هنا اليوم ؟
    Todos que vêm aqui estão a fugir. Open Subtitles الجميع الذي يأتي إلى هنا يهرب.
    eu faço "horror-escopos". Pensei que tinha dito que ele nunca vinha cá. Open Subtitles أنا متخصص فى الأبراج أعتقد أنك قلت أنه لا يأتي إلى هنا أبدا
    Quando ele chegar aqui, pare de gritar para que não a magoe, está bem? Open Subtitles عندما يأتي إلى هنا توقفي عن الصراخ لكي لايؤذيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus