"يأتي في" - Traduction Arabe en Portugais

    • Entra
        
    • Entre
        
    • vem à
        
    • vem em
        
    • Vem num
        
    • apareça
        
    Obviamente, mas estás aqui para investigar qualquer um que Entra na vida da Alex. Open Subtitles هذا واضح ، لكنكِ هنا للتحقيق في اي شخص يأتي في حياتها
    É aí que Entra a minha Câmara de Deposição de Metal a Vácuo. Open Subtitles حسنا، هذا هو المكان بلدي فراغ المعادن غرفة ترسب يأتي في
    O Juiz Bowen viu a correlação Entre a queda de 20 metros que o Mike deu, e o seu padrão de dificuldade em aparecer no tribunal nos dias certos, para as suas audiências, e para cumprir com os requisitos de terapia obrigatória, por exemplo. TED رأى القاضي الترابط ببن ماضي مايك الذي سقط من ارتفاع 70 قدم وعادته في إيجاد صعوبة في أن يأتي في اليوم الصحيح لموعده في المحكمة والامتثال للعلاج النفسي الإلزامي، كمثال.
    Que elemento em particular te vem à cabeça? Open Subtitles ما هو العنصر الوحيد المعين الذي يأتي في الذهن؟
    Agora, geralmente, mas nem sempre, para que esses três ocorram, precisamos do que vem em sétimo lugar na lista, que é o casamento. TED ‫عمومًا، ولكن ليس دائمًا،‬ ‫لحدوث الثلاثة، نحن بحاجة إلى ما يأتي ‬ ‫في المرتبة السابعة على القائمة،‬ ‫وهو الزواج.‬
    Vem num saco de papel castanho e rima com o meu almoço. Open Subtitles يأتي في كيس ورقي أسمر وبقافية غداء
    Fazemos qualquer trabalho que apareça. Open Subtitles و أنت تقوم بأي عمل يأتي في طريقك
    Toda a gente que Entra aqui está doente ou com dores. Open Subtitles الجميع أن يأتي في هنا مريضا أو في الألم.
    E é aí que a minha empresa Entra. Open Subtitles وهذا هو المكان الذي يأتي في شركة بلدي
    Depois a minha mãe Entra e vê-me sentado numa massiva poça molhada. Open Subtitles ثم أمي يأتي في تجد لي الجلوس على بقعة واسعة النطاق الرطب .
    Ninguém sai e ninguém Entra. Open Subtitles لا أحد يخرج... ... ولا أحد يأتي في.
    e difícil afastarmo-nos destes relatórios sem a distinta impressao de que existe algo mais Entre o Coronel O'Neill e a Major Carter alem da amizade e o respeito. Open Subtitles من الصعب , ان نشاهد ما يأتي , في هذه التقارير دون هذا الانطباع أن هناك أكثر بكثير يجري بين الكولونيل أونيل والرائد كارتر , من العلاقة البسيطة والإحترام
    Passei seis meses sem resultados até pensar... se não pode abrir a porta da frente, Entre pela janela. Open Subtitles أمضى 6 أشهر الحصول على مكان حتى فكرت... إذا كنت لا يمكن أن يأتي في الباب الأمامي ,
    Nada ficava Entre ti e o trabalho. Open Subtitles لا شيء يأتي في طريق العمل
    Ele vem à noite e fala comigo. Tem de lhes dizer. Open Subtitles إنهُ يأتي في الليل ويتحدث إليَ عليكَ ان تخبرهم
    Ele vem à noite. Os adultos não o vêem. Open Subtitles إنه يأتي في الليل البالغون لا يرونه
    - Só preciso que olhe para esta imagem e me diga a primeira coisa que lhe vem à cabeça. Open Subtitles - كل ما أريدك أن تفعله .. أن تنظر إلي هذه الصورة وتُخبرني بأول شئ يأتي في ذهنك
    Obrigado, mano. Boa bebida. vem em versão hetero? Open Subtitles شكرًا يا أخي شراب جيد ألا يأتي في كأس مختلف ؟
    Só conheço uma coisa que vem em frascos assim. Open Subtitles هناك شيء وحيد أعرفه يأتي في قارورة صغيرة مثل هذه
    Vem num balde verdadeiro. Open Subtitles يأتي في دلو حقيقيّ الآن
    A morte Vem num piscar de olhos. Open Subtitles الموت يأتي في غمضة عين.
    Fazemos qualquer trabalho que apareça. Open Subtitles و أنت تقوم بأي عمل يأتي في طريقك
    Fazemos qualquer trabalho que apareça. Open Subtitles {\cH318BCB\3cH2A2AAB}.تَقومُ بأيِّ عَمَل يأتي في طريقِكَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus