Claro que não levaram a sério. | Open Subtitles | فاتصلنا بالشرطة بالطبع,ولكنهم لم يأخذوا الأمر بمحمل الجد |
Esperem. Porque nao lhe levaram o radio ou a arma? | Open Subtitles | توقفوا، لماذا لم يأخذوا راديوه أو سلاحه؟ |
Os organizadores decidiram levar os participantes numa visita às "start-ups" locais. | TED | قرر المنظمون أن يأخذوا المشاركين في جولة للشركات الناشئة المحلية. |
Mas nunca me conseguiram tirar o amor pela minha família. | Open Subtitles | على إي حال, لم يستطعوا بإن يأخذوا حبي لعائلتي |
Todos fizemos. Oxalá não tivessem levado o misturador. | Open Subtitles | نعم كلنا فعلنا هذا أنا فقط أتمنى أنهم لم يأخذوا الخلاط اللعين. |
Não levaram o par. levaram um, só para me chatear. | Open Subtitles | لم يأخذوا الزوج، بل أخذوا واحداً فقط لكي يثيروا حيرتي |
Vejam. Quase destruíram tudo isto e não levaram nada. | Open Subtitles | انظر، لقد دمروا تقريباً كل هذه الأشياء ولم يأخذوا شيئاً منها |
Mas... se me perguntares, eles não levaram a coisa mais valiosa daqui. | Open Subtitles | لكن إذا سألتني إنهم لم يأخذوا أكثر أشياء قيمة هنا |
Tens a certeza que eles não levaram o que estava dentro da adaga para outro lado? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنهم لم يأخذوا ما كان موجوداً في الخنجر ووضعوه في مكان آخر؟ |
Em todos os campos de refugiados, teve que enfrentar soldados que queriam levar o meu irmão mais velho Mark, de 9 anos e fazer dele um menino soldado. | TED | وفي كل مخيم، إضطرت أن تواجه الجنود الذين أرادوا أن يأخذوا أخي الكبير، مارك، ذو التسع سنين وجعله جندي. |
Viram tudo. eles não tinham o direito de levar o Doutor. | Open Subtitles | رأيتما ما حدث ، لم يكن من حقهم أن يأخذوا الطبيب |
- Talvez. Mas há uma coisa que se esqueceram de nos levar. | Open Subtitles | ربما ، لكنهم نسيوا أن يأخذوا شيئاً واحداً |
eles deviam tirar mais de nós daqui. Precisam de nós noutro lugar. | Open Subtitles | ينبغى عليهم أن يأخذوا اكبر عدد ممكن منا من هنا فنحن مطلوبين فى اماكن اخرى |
Bastava-lhes tocar a campainha e tirar o dinheiro. | Open Subtitles | كل ما عليهم فعلة هو أن يدقوا الجرس و يأخذوا النقود |
Porque todos os rappers estão a tirar todos os bons trabalhos de actor! | Open Subtitles | لان كل مغني الراب يأخذوا كل الاعمال الجيدة |
Se não tivessem levado as armas, seguíamo-los e sovávamo-los. | Open Subtitles | . إذا لم يأخذوا أسلحتنا , لذهبنا ورائهم و قمنا بضربهم |
- Amanhã telefone para a Liga, diga para levarem o cão e lhe arranjarem outra casa. | Open Subtitles | و أبلغيهم أن يأخذوا هذا الكلب و يجدوا له منزلا آخر |
Isto não é um grupo político e idealista, eles tiram a informação e matam-te. | Open Subtitles | انها ليست بعض الجماعات السياسية المثالية سوف يأخذوا المعلومة ويقتلوك |
É compreensível que não levem as crianças para um piquenique adorável. | Open Subtitles | فيكون مفهوم إذا لم يأخذوا أطفالهم للخارج في نزهة جميلة. |
O chefe deles ordenou aos outros para não me tirarem isto. | Open Subtitles | القسيس الخاص بهم أخبر الآخرين أن لا يأخذوا هذا مني |
Porra, eles pagam mesmo 100.000 dólares nas calmas, não é? | Open Subtitles | هم بالتأكيد يجعلوه سهلا أن يأخذوا 100 ألف دولار |
Quando criminosos vêm e levam... roubam os telefones? | Open Subtitles | عندما يأتى اللصوص يأخذوا أرقام الهواتف .. |
Sabes, ainda não consegui perceber porque não aceitam mais encomendas minhas, para o ano que vem. | Open Subtitles | لا يُمكنني تخمين لمَ لن يأخذوا طلباتي للسّنة القادمة. |
Umas pessoas querem tirar-me o meu filho. | Open Subtitles | هناكَ هؤلاء الناس الذينَ يريدونَ أن يأخذوا إبني بعيدًا عني |
E, segundo isto, não roubaram muito daquele. | Open Subtitles | وعلى هذا الأساس فلم يأخذوا الكثير من هذه الشقة |
O Frank e a Alice vão querer ficar com todos os seus filhos. | Open Subtitles | أعرف، فرانك وأليس سيريدون أن يأخذوا كل الأطفال معهم |