"يأخذوني" - Traduction Arabe en Portugais

    • levar-me
        
    • levem
        
    • levarem-me
        
    • levarem
        
    • levam
        
    • me levaram
        
    • me aceitaram
        
    • levassem
        
    • levavam-me
        
    Se me reconhecerem, voltarão a levar-me. Open Subtitles إذا تعرف علي الحراس الآن؛ سوف يأخذوني مرة أخرى
    Prometeram-me levar-me a St. Croix, e depois decidiram ir para a Toscana. Open Subtitles لقد وعدوني أن يأخذوني إلى "كرويكس" ثم يقررون الذهاب إلى "تسكانيا"
    Que me levem daqui, como o Leonid, o filho do vizinho. Open Subtitles دعهم يأخذوني وراء الشمس مثل ليونيد ابن جيراننا
    Pelo amor de Deus, avó, peça-lhe que me levem com elas. Open Subtitles جدتي.. لأجل الله وبجاهه قولي لهم بأن يأخذوني معهم
    Posso convencê-los a levarem-me à ilha. Open Subtitles يُمكنني أن أُقنعهم بأن يأخذوني إلى الجزيرة
    Só o meu pai. A minha mãe morreu antes de eles me levarem. Open Subtitles أبي فقط أمي تُوفيت قبل أن يأخذوني بعيداً
    Não nos levam à sério. Somos uma piada. Open Subtitles انهم لا يأخذوني على محمل الجد،نحن اضحوكة
    Ouve, também não me levaram a sério. Open Subtitles لم يأخذوني على محمل الجد كذلك.
    Não me aceitaram, sou Tipo 4, tenho problemas de coração. Open Subtitles أنهم لم يأخذوني أنا صف رابع عندي عيب في القلب
    Disseram que queriam levar-me a passear. Open Subtitles وقالوا أنّهم يريدون أن يأخذوني في جولة بالمدينة
    Eles querem levar-me para o inferno pelo que eu fiz. Open Subtitles يريدون أن يأخذوني الى الجحيم جراء ما اقترفت
    - Por favor, não os deixes levar-me. - Eu levo-nos para casa, prometo. Open Subtitles أرجوك لا تدعهم يأخذوني - سأعيدكِ إلى المنزل , أعدكِ -
    Queriam levar-me para o arbusto com eles. Open Subtitles لقد أرادوا أن يأخذوني معهم الى الأدغال
    Aviso-vos já, é melhor que me levem a sério. Open Subtitles يجدر بهم أن يأخذوني على محمل الجد, أنا أقول لكم
    Se quero que me levem a sério outra vez, Open Subtitles إن أردتهم أن يأخذوني على محمل الجدّ ثانية...
    Será que devia ter usado algo mais profissional, para que as pessoas me levem a sério... como uma agente? Open Subtitles هل كان ينبغي أن أرتدي شيء كحلة عمل كي يأخذوني بجدية كعميلة؟
    Vais deixar levarem-me? Open Subtitles هل أنت حقاً سوف تدعهم يأخذوني بعيداً؟
    - Eu sou a tua mãe! Pára! Tens de os deixar levarem-me! Open Subtitles انا هي امك توقفي عليك ان تدعيهم يأخذوني
    Disse-lhes para não me levarem para lado nenhum sem uma linda piscina. Open Subtitles أخبرتهم بألا يأخذوني إلى أي مكان ليس به بركة جميلة
    Isso foi antes dos homens do circo me levarem. Open Subtitles هذا قبل أن يأخذوني أشخاص السرك بعيدا
    "Tento ser amigo de toda a gente, "mas detesto quando não me levam a sério. Open Subtitles ‫أحاول أن أصادق كل الناس، لكني أكره ألا يأخذوني على محمل الجد
    Eles estavam todos à minha volta... mas não me levaram. Open Subtitles أحاطوا بي لكنهم لم يأخذوني.
    O exame médico. Não me aceitaram. Open Subtitles الفحص الطبي, رفضوا أن يأخذوني
    Queria que me levassem a sério. Open Subtitles أردت أن يأخذوني بشكل جدي
    Eles já tinham três meninos, e depois de os pais irem dormir, os meninos levavam-me para a garagem, e batiam-me até se aborrecerem ou eu ficar inconsciente. Open Subtitles وعندهم ثلاثة صبيان من قبل وبعدما ينامان الوالدين الراعيين يأخذوني الأولاد الى المرآب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus