| É Cristo majestoso quem to ordena. | Open Subtitles | السيد المسيح الجليل هو الذي يأمرك! |
| É o Espírito Santo quem to ordena. | Open Subtitles | الرب، الروح القدس،هو الذي يأمرك! |
| -Passe-mo! -E uma ordem de um superior! E o Major Baxter. | Open Subtitles | ـ دعه يكلمني حالاً ـ يأمرك ضابط أعلى بذلك |
| O rei comanda! | Open Subtitles | الملك يأمرك بإحضاره |
| São Barnabé ordena-te! | Open Subtitles | القديس برنابا يأمرك |
| - Tens de fazer tudo o que ele disser. | Open Subtitles | -يجب أن تفعل كل شيء يأمرك به -لماذا؟ |
| Não vão brincar, vão cumprir ordens do vosso chefe. | Open Subtitles | لا يهمني إذا كنتم اصدقاء هذه ليست نزهة اطفال هذا رئيسك يأمرك بأن تؤدي بعملك |
| É o próprio Deus quem to ordena. | Open Subtitles | الرب بنفسه هو الذي يأمرك! |
| É Deus Pai quem to ordena. | Open Subtitles | الرب، الأبّ، يأمرك! |
| É o Filho de Deus quem to ordena. | Open Subtitles | الرب، الابن،هو الذي يأمرك! |
| Uma ordem que tu deste, Capitão. | Open Subtitles | يأمرك وتنفذ قائد |
| Bebei. É uma ordem do vosso rei. | Open Subtitles | اشرب، ملكك يأمرك |
| Deus, o Pai, o comanda. | Open Subtitles | الرب الأب يأمرك |
| Deus, o Sol, o comanda. | Open Subtitles | الرب الأبن يأمرك |
| São Barnabé ordena-te! | Open Subtitles | القديس برنابا يأمرك |
| São Barnabé ordena-te! | Open Subtitles | القديس بارنابا يأمرك |
| Faz o que o advogado disser. | Open Subtitles | افعل كما يأمرك المحامي. |
| Não o incomoda que ele lhe esteja sempre a dar ordens? | Open Subtitles | ألا يزعجك أنه يأمرك دائماً هكذا |
| Alguém meteu-te à caça de monstros. | Open Subtitles | هناك شخصاً يأمرك بقتل الوحوش |
| Parte para o fogo eterno. "Virtus Christi Cogeris". O próprio Deus te ordena. | Open Subtitles | *"إرجع إلى النار الأبدية .. "لغة لاتينية الله نفسه يأمرك* |
| Tudo o que ele sempre fez foi treinar-te... mandar em ti. | Open Subtitles | .كلما فعلههواندربك. يأمرك |