"يؤثر علينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos afeta
        
    • afeta-nos a
        
    • nos deixarmos
        
    • que nos afecte
        
    Temos os idosos, temos os jovens, temos o poder crescente das mulheres e há uma megatendência que nos afeta a todos. TED لدينا الكبير ولدينا الصغير ولدينا القوة الصاعدة للنساء، وهناك اتجاه رئيسي يؤثر علينا جميعاً.
    Não tenho dados sobre como nos afeta perder o contacto com o nosso lugar no cosmos. TED لا أملك أي بيانات عن كيف أن فقدان تواصلنا بمكاننا في الكون يؤثر علينا.
    E esta influência afeta-nos a todos, todos os dias, independentemente das nossas convicções. TED وهذا النفوذ يؤثر علينا جميعا، بشكل يومي و بغض النظر عن الدين خاصتك.
    O legado de muitas gerações afeta-nos a todos, em formas que só agora começamos a compreender. Open Subtitles إرث أجيال عديدة يؤثر علينا جميعاً بطرق بدأنا فهمها فقط.
    - Pois. Só que... temos que combinar em não nos deixarmos levar. Open Subtitles يجب أن نتمشى مع ذلك لا أن يؤثر علينا
    Prometo que nunca voltarei a esconder nada que nos afecte a todos outra vez. Open Subtitles و أعدكم أنني لن أخفي عنكم شيئاً يؤثر علينا جميعا بعد الآن.
    Tudo o que acontece neste navio nos afeta. Open Subtitles كل ما يحدث على المركبة يؤثر علينا جميعاً تساور الشكوك ضابط النظام بالفعل
    Como uma cientista, acho que o que tu fazes, nos afeta a todas. Open Subtitles أنا أخالف أنا أعتقد ما تفعلينه يؤثر علينا جميعنا
    A fixação funcional é uma tendência que nos afeta a todos. TED الرسوخ الوظيفي يؤثر علينا جميعاً.
    Escolher não comprar um boião de compota provavelmente é bom para nós — pelo menos é bom para a linha — mas acontece que este problema de sobrecarga de escolhas nos afeta até nas decisões muito importantes. TED الان اختيار عدم شراء المربى ربما كان جيد بالنسبة لنا-- على الاقل جيد بالنسبة لخصورنا-- لكن اتضح ان مشكلة الحمل الزائد للخيار يؤثر علينا حتى في القرارت المنطقية جدا
    - Mas o segredo dela não nos afeta. Open Subtitles حسنا، سرها لن يؤثر علينا.
    Isto afeta-nos a todas, não apenas a ti. Open Subtitles هذا يؤثر علينا جميعاً الآن ليس فقط أنت
    O que o "A" tiver planeado afeta-nos a todas, não só a ti. Open Subtitles مهما كان "اي" يخطط له إنه يؤثر علينا جميعاً, ليس أنت فقط.
    Isto afeta-nos a todos. TED وهذا يؤثر علينا جميعا.
    Isso afeta-nos a todos. TED هذا يؤثر علينا كلنا.
    - Pois. Só que... temos que combinar em não nos deixarmos levar. Open Subtitles يجب أن نتمشى مع ذلك لا أن يؤثر علينا
    Não sei bem quantas mais vezes poderemos ver o pai a ser perseguido por uma multidão irritada antes que nos afecte psicologicamente. Open Subtitles ! لست واثقا كم مرة بوسعنا مشاهدة والدنا يُطارد من قبل حشد غاضب قبل أن يؤثر علينا نفسيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus