O dano tecidual no torso parece confirmar isso. | Open Subtitles | يبدو أنّ الضرر على الأنسجة في الجذع يؤكد ذلك. |
Há alguém que possa confirmar isso? | Open Subtitles | هل يوجد أحد معك يؤكد ذلك ؟ |
Alguém pode confirmar isso? | Open Subtitles | هل من أحد يؤكد ذلك ؟ |
A atitude da Sra. Diamante confirma isso, por isso procurei-o na Internet. | Open Subtitles | سلوك سيدة الألماس يؤكد ذلك لذا قمت بالبحث عنه في جوجل |
E o relatório do médico legista confirma isso. Então o McCall mentiu quando falou na chave de fenda... para alegar legítima defesa? | Open Subtitles | وتقرير الطبيب الشرعي يؤكد ذلك اذا ماذا,ماكول كذب قال ان هاستينغس لحق به |
O Lester já nos mentiu uma vez e o que a mulher dele nos disse confirma-o. | Open Subtitles | و ما أخبرتنا به زوجته يؤكد ذلك |
- Alguém pode confirmar isso? | Open Subtitles | -هل بالإمكان أن أي واحد يؤكد ذلك |
Pouco depois de regressarem, a actividade cerebral diminui e aparece a depressão. A análise de sangue confirma isso. | Open Subtitles | عند عودتك ، بدأ النشاط العصبى يقل و يبدأ الإحباط و تحليل الدم يؤكد ذلك |
E a queimadura recente no teu braço confirma isso. | Open Subtitles | و ذلك الجرح الجديد في ذراعك يؤكد ذلك |
Sua presença aqui confirma isso. | Open Subtitles | حسنا تواجده هنا يؤكد ذلك |
O endereço confirma-o. | Open Subtitles | العنوان يؤكد ذلك |