"يؤمن به" - Traduction Arabe en Portugais

    • acredita
        
    • acreditava
        
    • crenças
        
    • em que acreditar
        
    • crença
        
    Tudo que ele acredita e apoia, magoa pessoas como nós. Open Subtitles أعني, كل ما يؤمن به ويدعمه يؤلم أشخاصًا مثلنا.
    Ora a educação é um campo em que o mundo secular realmente acredita. TED التعليم هو مجال يؤمن به العالم العلماني
    Já agora, é isso que a maioria dos norte-americanos acredita ainda hoje. TED وبالمناسبة، هذا ما يؤمن به أكثر الأمريكان اليوم.
    Mas, agora, destes-me a força... para lembrar no que eu antigamente acreditava de todo o coração. Open Subtitles لكنكم الآن منحتموني القوة والعزيمة لأتذكر ما كان يؤمن به قلبي
    Ele desistiu do seu título, das suas terras, tudo em que acreditava... nunca mais ser visto nem ouvido novamente... tudo por causa do amor. Open Subtitles لقد تخلى عن لقبه , وأرضه وكل شيء كان يؤمن به لم يشاهد أو يسمع عنه ابداً من جديد كل ذلك بسبب الحب
    Porque quando as pessoas dizem que não sabem desenhar, acho que tem mais a ver com crenças do que com talento ou capacidade. TED عندما يجزم الشخص بعدم قدرته على الرسم، يتعلق ذلك بما يؤمن به وليس بموهبته وقدراته.
    Por dar ao meu filho... algo em que acreditar. Open Subtitles -لا... على إعطاء ابني ما يؤمن به .
    A sua crença está a torná-lo numa pessoa melhor. Open Subtitles ما يؤمن به هذا الرجل يجعله شخصا أفضل
    Ele vê aquilo em que acredita. Open Subtitles انه يرى ما يؤمن به وليس يرى الأشياء الأخرى
    O trenó dele não voa, porque ninguém acredita nele. Open Subtitles زلاجته لا تطير لان لا احد يؤمن به
    A sua doente tem sorte em ter um médico tão dedicado, que defende aquilo em que acredita. Open Subtitles مريضتك مجظوظة أن طبيبها شغوف هكذا يدافع عم يؤمن به
    Digo, às vezes um sujeito tem de defender... aquilo em que acredita. Open Subtitles أقصد أن الرجل لابد أن يدافع عن ما يؤمن به
    Se uma pequena parte de si acredita, tem o seu efeito. Open Subtitles لأنه حتى و لو جزء صغير منك يؤمن به فإنه يستحوذ عليك
    Um homem honrado que faleceu valentemente, lutando por aquilo em que acreditava. Open Subtitles الرجل الشريف الذى حارب من أجل ما يؤمن به
    Graças a mim, ele estava de novo a lutar por aquilo em que acreditava. Open Subtitles والشكر لي فقد بدأ أبي بالصراع من أجل ما يؤمن به داخل قلبه
    Um destes agentes se voltou contra tudo o que acreditava. Porquê? Open Subtitles احد هؤلاء العملاء انقلب ضد كل ما يؤمن به.لماذا؟
    Lamentou o seu sangue-frio, a sua falta de compaixão, a sua incapacidade de expressar aquilo em que agora acreditava. Open Subtitles كان آسفاً على عدم رحمته هواه عدم قدرته على إبداء : ما يؤمن به الآن
    Não está certo fazer troça das crenças de uma pessoa. Open Subtitles فليس من الجيد أن تهزأ بما يؤمن به شخص ما
    Um homem que luta pelas suas próprias crenças vale dez homens forçados a lutar pelas de outra pessoa. Open Subtitles الرجل الذي يقاتل دفاع عما يؤمن به يساوي عشرة رجال مجبرين على القتال لشخص آخر
    Com von Trier, não se trata apenas do problema da crença no sentido de se as pessoas ainda crêem hoje, o lugar da religião hoje etc. Open Subtitles بالنسبة لفون ترير، لم تكن المشكلة فقط الإيمان على نحو ما، بما يؤمن به الناس اليوم ومكانة الدين في المجتمع اليوم وما شابه من قضايا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus