Tudo que ele acredita e apoia, magoa pessoas como nós. | Open Subtitles | أعني, كل ما يؤمن به ويدعمه يؤلم أشخاصًا مثلنا. |
Ora a educação é um campo em que o mundo secular realmente acredita. | TED | التعليم هو مجال يؤمن به العالم العلماني |
Já agora, é isso que a maioria dos norte-americanos acredita ainda hoje. | TED | وبالمناسبة، هذا ما يؤمن به أكثر الأمريكان اليوم. |
Mas, agora, destes-me a força... para lembrar no que eu antigamente acreditava de todo o coração. | Open Subtitles | لكنكم الآن منحتموني القوة والعزيمة لأتذكر ما كان يؤمن به قلبي |
Ele desistiu do seu título, das suas terras, tudo em que acreditava... nunca mais ser visto nem ouvido novamente... tudo por causa do amor. | Open Subtitles | لقد تخلى عن لقبه , وأرضه وكل شيء كان يؤمن به لم يشاهد أو يسمع عنه ابداً من جديد كل ذلك بسبب الحب |
Porque quando as pessoas dizem que não sabem desenhar, acho que tem mais a ver com crenças do que com talento ou capacidade. | TED | عندما يجزم الشخص بعدم قدرته على الرسم، يتعلق ذلك بما يؤمن به وليس بموهبته وقدراته. |
Por dar ao meu filho... algo em que acreditar. | Open Subtitles | -لا... على إعطاء ابني ما يؤمن به . |
A sua crença está a torná-lo numa pessoa melhor. | Open Subtitles | ما يؤمن به هذا الرجل يجعله شخصا أفضل |
Ele vê aquilo em que acredita. | Open Subtitles | انه يرى ما يؤمن به وليس يرى الأشياء الأخرى |
O trenó dele não voa, porque ninguém acredita nele. | Open Subtitles | زلاجته لا تطير لان لا احد يؤمن به |
A sua doente tem sorte em ter um médico tão dedicado, que defende aquilo em que acredita. | Open Subtitles | مريضتك مجظوظة أن طبيبها شغوف هكذا يدافع عم يؤمن به |
Digo, às vezes um sujeito tem de defender... aquilo em que acredita. | Open Subtitles | أقصد أن الرجل لابد أن يدافع عن ما يؤمن به |
Se uma pequena parte de si acredita, tem o seu efeito. | Open Subtitles | لأنه حتى و لو جزء صغير منك يؤمن به فإنه يستحوذ عليك |
Um homem honrado que faleceu valentemente, lutando por aquilo em que acreditava. | Open Subtitles | الرجل الشريف الذى حارب من أجل ما يؤمن به |
Graças a mim, ele estava de novo a lutar por aquilo em que acreditava. | Open Subtitles | والشكر لي فقد بدأ أبي بالصراع من أجل ما يؤمن به داخل قلبه |
Um destes agentes se voltou contra tudo o que acreditava. Porquê? | Open Subtitles | احد هؤلاء العملاء انقلب ضد كل ما يؤمن به.لماذا؟ |
Lamentou o seu sangue-frio, a sua falta de compaixão, a sua incapacidade de expressar aquilo em que agora acreditava. | Open Subtitles | كان آسفاً على عدم رحمته هواه عدم قدرته على إبداء : ما يؤمن به الآن |
Não está certo fazer troça das crenças de uma pessoa. | Open Subtitles | فليس من الجيد أن تهزأ بما يؤمن به شخص ما |
Um homem que luta pelas suas próprias crenças vale dez homens forçados a lutar pelas de outra pessoa. | Open Subtitles | الرجل الذي يقاتل دفاع عما يؤمن به يساوي عشرة رجال مجبرين على القتال لشخص آخر |
Com von Trier, não se trata apenas do problema da crença no sentido de se as pessoas ainda crêem hoje, o lugar da religião hoje etc. | Open Subtitles | بالنسبة لفون ترير، لم تكن المشكلة فقط الإيمان على نحو ما، بما يؤمن به الناس اليوم ومكانة الدين في المجتمع اليوم وما شابه من قضايا |