Quem me dera ter-vos conhecido nessa altura. Sabem porquê? | Open Subtitles | يا ليت كنت أعرفكم ذلك الوقت تدرون لماذا؟ |
Quem me dera que este programa recebesse a visita de três novos argumentistas. | Open Subtitles | يا ليت لهذا المسلسل أن يزوره ثلاث كتّاب جدد |
Quem me dera ter podido ficar mais um ano ou dois. | Open Subtitles | يا ليت أمكنني البقاء سنة أو سنتان أكثر |
O tempo inteiro eu estive a pensar "Quem me dera que o Giles estivesse aqui. | Open Subtitles | طوال الوقت كنت أفكر وأقول "يا ليت جايلز كان هنا كان سيعرف ما الذي عليه فعله" |
Quem me dera ter-te dito. Estou tão apaixonado por ti. | Open Subtitles | رباه , يا ليت قلت لكِ هذا أنا مغرم بكِ |
Quem me dera ser a cabra do escritório. | Open Subtitles | عزيزتي يا ليت كنت عاهرة المكتب |
Quem me dera que o Cocas aqui estivesse, saberia o que fazer. | Open Subtitles | يا ليت "كيرميت" كان هنا، سيعرف ما يجدر فعله |
Quem me dera que fosse assim tão simples. | Open Subtitles | ـ أجل, يا ليت الأمر بتلك السهولة. |
"Sr. Universo"... Quem me dera. | Open Subtitles | سيد الكون، يا ليت |
Quem me dera ser o Sipowicz. | Open Subtitles | يا ليت كنتُ متحضر |
- Eu... - Quem me dera. | Open Subtitles | لذا - يا ليت يكون الأمر كذلك - |
Quem me dera. Não, uma velha de mau humor quer os trabalhos. | Open Subtitles | يا ليت ذلك عمل تحضيري لذلك |
Quem me dera que alguém me parasse. | Open Subtitles | يا ليت أحد يوقفني |
Quem me dera nunca mo tivesse pedido. | Open Subtitles | يا ليت لو لم تأتي إليّ |
Quem me dera... | Open Subtitles | يا ليت ليتني عرفته |
- Não, Quem me dera! | Open Subtitles | كلا، يا ليت |
- Quem me dera. | Open Subtitles | يا ليت |
E Quem me dera poder ser duas pessoas, mas vocês já sabem, o primo do Nate, o Tripp van der Bilt vai casar amanhã. | Open Subtitles | و يا ليت كان يمكننـي أن أكون ... شخصين في آن واحد , لكنكمـا تعلمـان ابن عم ( نايت ) المدعـو ( تريب فـان ديـر بيلت ) سوف يتزوج يوم الغد |
Quem me dera... | Open Subtitles | يا ليت |
Quem me dera. | Open Subtitles | يا ليت. |