Se estão a ver isto na pós-produção, não deixem isto aparecer na televisão senão os velhotes vão pensar que isto é uma armadilha mortal | Open Subtitles | إذا كنتم تشاهدون هذا يا من في المونتاج، احرصوا على ألا يصل للمشاهدين لا أريد للناس أن تظن أن هذا فخّ للموت |
Por que não tentam a vossa sorte em Hollywood, espertinhos? | Open Subtitles | حسنا، يا من تدعون الحكمة لماذا لا تجربون فرصكم في هوليود ؟ |
Eu que abjurei os deuses do Egipto, curvo-me agora perante ti. | Open Subtitles | أنا ... يا من أنكرت آلهة مصر أنحنى أمامك الآن |
Vocês aí, espantados como gado e Tu, inchado de tranquilidade esta pode ser a tua última hora. | Open Subtitles | أنت هناك يا من تفغر فاك مثل الماشية وأنت ايها المنفوخ بالرضا هذه قد تكون ساعتك الاخيرة |
Tu aí, com o olhar de um bode veremos hoje à noite o teu último sorriso deformado? | Open Subtitles | أنت هناك يا من تحدق كالعنزة الليلة سترى آخر إبتساماتك الخبيثة؟ |
Tu, que diz ter todo o conhecimento, compaixão, entra no meu coração e ouve a minha prece. | Open Subtitles | أنت يا من تسمى بالعارف الرحيم أنظر إلى قلبى و استمع لدعائى |
Vós que viveis e reinais para sempre e sempre." | Open Subtitles | أنت يا من تحيا وتحكُم إلى أبد الآبدين |
Saudações, Macbeth, que será rei no futuro! | Open Subtitles | تحية لك يا ماكبث يا من سيكون ملكأ من الان فصاعدا |
Agnes, Tu que sofreste o inominável e durante tanto tempo... tens que servir para transmitir os nossos desejos. | Open Subtitles | أجنس، يا من عانيت معاناة طويلة وكنت أكثر من يستحق لتعاطفنا |
Senhor, que manténs unido o teu rebanho. Vê-me aqui, prostrado ante Ti. | Open Subtitles | رباه يا من تبقي أطفالك قريبين انظر لمن يركع هنا |
Minha pobre menina, vós que não amais senão a bela linguagem, e se ele fosse um profano, um selvagem? | Open Subtitles | يا فتاتي العزيزة، يا من تحبين الأناقة واللغة الراقية ماذا لو كان فظـًّا غليظ اللسان؟ |
- Nosso pai que estás no céu, permite-nos... | Open Subtitles | .. يا أبانا يا من خلقت الجنة بإبداع ، اعطـ |
O que és Tu, que usurpas esta hora da noite... nessa bela e aguerrida forma... em que a defunta majestade do país por vezes marchava? | Open Subtitles | من أنت يا من ظهرت في هذا الوقت من الليل بنفس الهيئة والملابس الحربية التي كان يرتديها الملك المتوفى سابقــا ؟ |
Diz o tipo que atacou uma menina por causa de uma bola. | Open Subtitles | أنت تقول هذا يا من كنت تطارد طفلة صغيرة من أجل كرة؟ |
Quem disse que podiam fazer buracos o meu barco? | Open Subtitles | يا .. من قال لك بانك ستضع فتحة فى قاربى؟ |
Tu, que estás a coçar essa ferida. Levanta-te e conta-nos sobre ti. | Open Subtitles | انت هناك , يا من تتلمس آلام معدتك قف وقل لنا شيئا عن نفسك |
Tu, Harry, que nunca conheceste a tua família... vê-los ao teu lado. | Open Subtitles | وأنت يا هاري، يا من لم تعرف عائلتك أبداً ترى عائلتك تقف بجوارك |