"يا من" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    • Tu
        
    Se estão a ver isto na pós-produção, não deixem isto aparecer na televisão senão os velhotes vão pensar que isto é uma armadilha mortal Open Subtitles إذا كنتم تشاهدون هذا يا من في المونتاج، احرصوا على ألا يصل للمشاهدين لا أريد للناس أن تظن أن هذا فخّ للموت
    Por que não tentam a vossa sorte em Hollywood, espertinhos? Open Subtitles حسنا، يا من تدعون الحكمة لماذا لا تجربون فرصكم في هوليود ؟
    Eu que abjurei os deuses do Egipto, curvo-me agora perante ti. Open Subtitles أنا ... يا من أنكرت آلهة مصر أنحنى أمامك الآن
    Vocês aí, espantados como gado e Tu, inchado de tranquilidade esta pode ser a tua última hora. Open Subtitles أنت هناك يا من تفغر فاك مثل الماشية وأنت ايها المنفوخ بالرضا هذه قد تكون ساعتك الاخيرة
    Tu aí, com o olhar de um bode veremos hoje à noite o teu último sorriso deformado? Open Subtitles أنت هناك يا من تحدق كالعنزة الليلة سترى آخر إبتساماتك الخبيثة؟
    Tu, que diz ter todo o conhecimento, compaixão, entra no meu coração e ouve a minha prece. Open Subtitles أنت يا من تسمى بالعارف الرحيم أنظر إلى قلبى و استمع لدعائى
    Vós que viveis e reinais para sempre e sempre." Open Subtitles أنت يا من تحيا وتحكُم إلى أبد الآبدين
    Saudações, Macbeth, que será rei no futuro! Open Subtitles تحية لك يا ماكبث يا من سيكون ملكأ من الان فصاعدا
    Agnes, Tu que sofreste o inominável e durante tanto tempo... tens que servir para transmitir os nossos desejos. Open Subtitles أجنس، يا من عانيت معاناة طويلة وكنت أكثر من يستحق لتعاطفنا
    Senhor, que manténs unido o teu rebanho. Vê-me aqui, prostrado ante Ti. Open Subtitles رباه يا من تبقي أطفالك قريبين انظر لمن يركع هنا
    Minha pobre menina, vós que não amais senão a bela linguagem, e se ele fosse um profano, um selvagem? Open Subtitles يا فتاتي العزيزة، يا من تحبين الأناقة واللغة الراقية ماذا لو كان فظـًّا غليظ اللسان؟
    - Nosso pai que estás no céu, permite-nos... Open Subtitles .. يا أبانا يا من خلقت الجنة بإبداع ، اعطـ
    O que és Tu, que usurpas esta hora da noite... nessa bela e aguerrida forma... em que a defunta majestade do país por vezes marchava? Open Subtitles من أنت يا من ظهرت في هذا الوقت من الليل بنفس الهيئة والملابس الحربية التي كان يرتديها الملك المتوفى سابقــا ؟
    Diz o tipo que atacou uma menina por causa de uma bola. Open Subtitles أنت تقول هذا يا من كنت تطارد طفلة صغيرة من أجل كرة؟
    Quem disse que podiam fazer buracos o meu barco? Open Subtitles يا .. من قال لك بانك ستضع فتحة فى قاربى؟
    Tu, que estás a coçar essa ferida. Levanta-te e conta-nos sobre ti. Open Subtitles انت هناك , يا من تتلمس آلام معدتك قف وقل لنا شيئا عن نفسك
    Tu, Harry, que nunca conheceste a tua família... vê-los ao teu lado. Open Subtitles وأنت يا هاري، يا من لم تعرف عائلتك أبداً ترى عائلتك تقف بجوارك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus