Talvez, porque, no fundo, não se importam. Não querem saber. | Open Subtitles | ربما لأن فى أعماقهم لا يبالون لا يبالون فحسب |
Elas estão melhor na Casa de Correcção do que em casa, não querem saber se são castigadas ou deixadas lá. | Open Subtitles | هؤلاء الفتيات الاصلاحية خير لهن من بيوتهن ولا يبالون اذا تم ابقاءهم هناك |
Uma das narrativas mais comuns que oiço na minha área de trabalho é que as pessoas não participam porque estão apáticas, porque não querem saber. | TED | أحد أكثر القصص شيوعا في عملي: هي أن الناس ليسوا منخرطين بشكل مدني، لأنهم لا يبالون -- أي لا يهتمون. |
Você realmente se importa, cara. Muitos valentões nem ligam. | Open Subtitles | أنت مراعٍ جداً يا صديقي، بعض المتنمرين لا يبالون |
E nem me fales de Washington, porque estão a borrifar-se para nós. | Open Subtitles | ولا تحدثني حتى بشأن (واشنطن)... لأنهم بكل تأكيد لا يبالون بما يجري هنا بحق الجحيم. |
Um homem com a coragem de retratar pessoas que brincam com a vida dos outros, os ricos indiferentes às necessidades básicas dos pobres. | Open Subtitles | رجلعندهمن الشجاعةمايكفي ليصور.. الذين يلعبون بحيوات الآخرين الأغنياء الذين لا يبالون بحاجاتالفقراء.. |
Todos estes anos, tentei ser tudo o que os outros queriam e, afinal, aqueles fracassados nem se interessam. | Open Subtitles | كل تلك السنوات حاولت أن أكون ما أراده غيري ويبدو أن أولئك الفاشلين لا يبالون با لأمر حتى |
Significa que não querem saber de nada. | Open Subtitles | ماذا تعني ؟ تعني أنهم لا يبالون |
Resolução número um, acabaram-se as conversas sobre horríveis ex-maridos e crianças que não querem saber. | Open Subtitles | القرار الأول: لا كلام عن الزيجات السابقه المزعجه... ..والاطفال الذين لا يبالون. |
Achas que querem saber de apertos de mão? | Open Subtitles | أتظن أنهم يبالون بالكلمات والوعود؟ |
Diria que a Allie era o objectivo de tudo isto, e agora que ela se mostrou, eles não querem saber de mais ninguém. | Open Subtitles | علي أن أقول ان معنى هذا أن آلي))كانت المقصد من كل هذا)) الأن وقد أظهرت قواها فأنهم لا يبالون بأي شخص اخر |
Sim, eles não querem saber disso. | Open Subtitles | نعم ، إنهم لا يبالون بالأمر |
Eles dizem-nos que não querem saber. | Open Subtitles | إنهم يخبروننا بأنهم لا يبالون |
Não querem saber de mim. | Open Subtitles | فهم لا يبالون بشأني. |
Eles não querem saber disso. | Open Subtitles | إنهم لا يبالون. |
Os motards não ligam para isso. | Open Subtitles | سائقوا الدراجات لا يبالون إن تم القبض عليهم |
Sim, mas estão a borrifar-se! | Open Subtitles | إنهم يعلمون لا يبالون! |
com pessoas que se preocupam. Penso que tenho vindo a partilhar a minha história com muitas pessoas que não se importam muito. | TED | فقد شاركت قصتي مع أشخاص كثر لا يبالون بها. |
Se soubesse como as pessoas são indiferentes... | Open Subtitles | لا بد أنك ستذهل عندما تعرف أن معظم الناس لا يبالون |
Os que o amam, os que o odeiam, os que não se interessam por ele ou por ti. | Open Subtitles | أولئك الذين يحبونه اولئك الذين يكرهونه اولئك الذين لا يبالون به او أنت |