"يبالون" - Traduction Arabe en Portugais

    • querem saber
        
    • ligam
        
    • borrifar-se
        
    • se importam
        
    • indiferentes
        
    • se interessam
        
    • saber de
        
    Talvez, porque, no fundo, não se importam. Não querem saber. Open Subtitles ربما لأن فى أعماقهم لا يبالون لا يبالون فحسب
    Elas estão melhor na Casa de Correcção do que em casa, não querem saber se são castigadas ou deixadas lá. Open Subtitles هؤلاء الفتيات الاصلاحية خير لهن من بيوتهن ولا يبالون اذا تم ابقاءهم هناك
    Uma das narrativas mais comuns que oiço na minha área de trabalho é que as pessoas não participam porque estão apáticas, porque não querem saber. TED أحد أكثر القصص شيوعا في عملي: هي أن الناس ليسوا منخرطين بشكل مدني، لأنهم لا يبالون -- أي لا يهتمون.
    Você realmente se importa, cara. Muitos valentões nem ligam. Open Subtitles أنت مراعٍ جداً يا صديقي، بعض المتنمرين لا يبالون
    E nem me fales de Washington, porque estão a borrifar-se para nós. Open Subtitles ولا تحدثني حتى بشأن (واشنطن)... لأنهم بكل تأكيد لا يبالون بما يجري هنا بحق الجحيم.
    Um homem com a coragem de retratar pessoas que brincam com a vida dos outros, os ricos indiferentes às necessidades básicas dos pobres. Open Subtitles رجلعندهمن الشجاعةمايكفي ليصور.. الذين يلعبون بحيوات الآخرين الأغنياء الذين لا يبالون بحاجاتالفقراء..
    Todos estes anos, tentei ser tudo o que os outros queriam e, afinal, aqueles fracassados nem se interessam. Open Subtitles كل تلك السنوات حاولت أن أكون ما أراده غيري ويبدو أن أولئك الفاشلين لا يبالون با لأمر حتى
    Significa que não querem saber de nada. Open Subtitles ماذا تعني ؟ تعني أنهم لا يبالون
    Resolução número um, acabaram-se as conversas sobre horríveis ex-maridos e crianças que não querem saber. Open Subtitles القرار الأول: لا كلام عن الزيجات السابقه المزعجه... ..والاطفال الذين لا يبالون.
    Achas que querem saber de apertos de mão? Open Subtitles أتظن أنهم يبالون بالكلمات والوعود؟
    Diria que a Allie era o objectivo de tudo isto, e agora que ela se mostrou, eles não querem saber de mais ninguém. Open Subtitles علي أن أقول ان معنى هذا أن آلي))كانت المقصد من كل هذا)) الأن وقد أظهرت قواها فأنهم لا يبالون بأي شخص اخر
    Sim, eles não querem saber disso. Open Subtitles نعم ، إنهم لا يبالون بالأمر
    Eles dizem-nos que não querem saber. Open Subtitles إنهم يخبروننا بأنهم لا يبالون
    Não querem saber de mim. Open Subtitles فهم لا يبالون بشأني.
    Eles não querem saber disso. Open Subtitles إنهم لا يبالون.
    Os motards não ligam para isso. Open Subtitles سائقوا الدراجات لا يبالون إن تم القبض عليهم
    Sim, mas estão a borrifar-se! Open Subtitles إنهم يعلمون لا يبالون!
    com pessoas que se preocupam. Penso que tenho vindo a partilhar a minha história com muitas pessoas que não se importam muito. TED فقد شاركت قصتي مع أشخاص كثر لا يبالون بها.
    Se soubesse como as pessoas são indiferentes... Open Subtitles لا بد أنك ستذهل عندما تعرف أن معظم الناس لا يبالون
    Os que o amam, os que o odeiam, os que não se interessam por ele ou por ti. Open Subtitles أولئك الذين يحبونه اولئك الذين يكرهونه اولئك الذين لا يبالون به او أنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus