"يبحثون عنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • à nossa procura
        
    • procurando por nós
        
    Os homens que mataram Weiss, vão vir à nossa procura, por isso temos de ter muito cuidado. Open Subtitles الناس الذين قتلوا فايس سوف يبحثون عنا لذا يجب أن نكون حذرين
    Quem quer que a tenha enviado também deve estar à nossa procura. Open Subtitles أي ما يكن من أرسلها ، فمن المحتمل أنّهم يبحثون عنا أيضاً
    Estamos à procura delas, e elas estão à nossa procura, vamos voltar para a estrada e encontramo-las lá. Open Subtitles نحن نبحث عنهم هم يبحثون عنا لنعد إلى الطريق ونلتقي بهم هناك
    Devem estar à nossa procura, porque não há mais ninguém aqui. Open Subtitles لابُد وأنهم يبحثون عنا حيث أنهُ لايوجد أحد . غَيرُنا هُنا
    Enquanto estavamos procurando por eles ... eles estão procurando por nós Open Subtitles بينما كنا نبحث عنهم هم كانوا يبحثون عنا
    à nossa procura, a atirar em tudo o que se mova. Open Subtitles يبحثون عنا ويطلقون النار على أى شئ يتحرك
    Tirando o facto de que os militares cubanos e um submarino cheio de russos devem estar à nossa procura, Open Subtitles بجانب أننا من الممكن لدينا معظم الجيش الكوبي وغواصة روسية مليئة بفرق العمليات يبحثون عنا
    Tal como as pessoas que andam à nossa procura não desistirão. Open Subtitles مثل الاشخاص الذين يبحثون عنا لن يستسلموا
    Hoje ouvimos que os guardas estão nas montanhas à nossa procura. Open Subtitles اليوم سمعنا الحراس، يبحثون عنا في الجبال.
    Mas uma vez passado a vedação e pô-los à nossa procura essa missão está cumprida. Open Subtitles لكن بمجرد أن نعبر هذة الأسلاك "ونجعلهم يبحثون عنا فى جميع أنحاء "المانيا فهذة المهمة إكتملت
    O Kheri-Heb tem todo o RDI à nossa procura. Open Subtitles إن الـ كيري-هيب قد جل كل الـ آر دي آي يبحثون عنا
    Mas tenho a certeza de que andam à nossa procura também. Open Subtitles لكن انا متاكد انهم يبحثون عنا ايضا
    Devem estar à nossa procura neste momento. É só uma questão de tempo. Open Subtitles أنهم يبحثون عنا الآن أنها مسألة وقت فقط
    Andam à nossa procura no local errado. Open Subtitles أنهم يبحثون عنا فى المكان الخطأ
    Há pessoas lá fora que estão à nossa procura. Open Subtitles هناك أناس في الخارج يبحثون عنا
    Mas uma vez passado a vedação e pô-los à nossa procura essa missão está cumprida. Open Subtitles لكن بمجرد أن نعبر هذة الأسلاك "ونجعلهم يبحثون عنا فى جميع أنحاء "المانيا فهذة المهمة إكتملت
    Temos os xerifes do condado lá fora à nossa procura. Open Subtitles لدينا مدراء شرطة المقاطعة يبحثون عنا
    Mas não podemos ficar aqui sentados enquanto os americanos estão à nossa procura. Open Subtitles لكن لا يمكننا البقاء هنا بينما الأمريكيون يبحثون عنا أخبرتك...
    E apesar de estarmos à procura deles... tenho um pressentimento que eles também andam à nossa procura. Open Subtitles مثلما نحن نبحث عنهم... لدي شعور أنهم يبحثون عنا أيضاً
    Eles estão à nossa procura, vão encontrar-nos! Open Subtitles انهم يبحثون عنا ومن ثم سيقتلوننا
    Eles estão procurando por nós. Open Subtitles لعلهم يبحثون عنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus