"يبحث عنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • à tua procura
        
    • à sua procura
        
    • procura-te
        
    • atrás de ti
        
    • procurar-te
        
    Sim, veio cá um tipo do Miles Jergens à tua procura. Open Subtitles نعم.. كان هناك شخص ما من مكتب جرجين يبحث عنك
    Não é com o tipo que passou 20 anos à tua procura. Open Subtitles أنت لست غاضباً من الرجل الذي أمضى 20 عاماً يبحث عنك
    O dr. 12 anos anda à tua procura. Josh! Open Subtitles الدكتور صاحب الاثنى عشر عام يبحث عنك مرحبا
    Mark Appleton está lá em cima à sua procura. Open Subtitles مارك أبيلتون يبحث عنك إنه فى الطابق العلوى
    -O Mr. Douglas procura-te. -Por que me procura o Mr. Open Subtitles مستر دوجلاس يبحث عنك لماذا مستر دوجلاس يبحث عنى
    E não sou o único atrás de ti. Vais ter que vir comigo. Olha! Open Subtitles وأنا لستُ الوحيد، الذي يبحث عنك عليكَ أن تأتي معي
    Bem, não exactamente, procuro alguém... que está à tua procura. Open Subtitles حسنًا، ليس تمامًا إنما أبحث عن شخص يبحث عنك
    Bom, uh, uh, diz aqui que, uh, ele foi à tua procura e, uh, uh, foi engolido por uma baleia. Open Subtitles ـ أنها تقول هنا 0 0 0 ذهب يبحث عنك وأبتلعه حوت
    Com o Bumpy à tua procura quando a bomba estourar? Open Subtitles وبامبي يبحث عنك وكل أنواع الجحيم على وشك أن تنفلت؟
    Estava um tipo no outro dia à tua procura. Open Subtitles كان هنالك هنا رجلٌ غريب في اليوم الآخر يبحث عنك
    O único recrutador à tua procura é um a tentar vender-te biscoitos. Open Subtitles الكشاف الوحيد الذي يبحث عنك . يحاول أن يبيع لك بعض الكعك
    Andou à tua procura. Já o vi mais bem disposto. Open Subtitles هو هناك يبحث عنك مزاجه ليس في احسن حال
    Isso é a milhas daqui. E todos os gatos da cidade estão à tua procura. Open Subtitles إنه يبعد أميالاً كثيرة من هنا والظلام حالك وكل هرّ في المدينة يبحث عنك
    a tua professora deve andar à tua procura. Open Subtitles حسناً يا عزيزتي , لابد وأن معلمك يبحث عنك الآن
    Por isso é que eu andava à tua procura. Porque de facto, ninguém lhe fez nada. Open Subtitles مولدر، لهذا آي كان يبحث عنك لأن، في الحقيقة، لا أحد عمل أيّ شئ إليها.
    Estava hoje uma pessoa à tua procura no escritório. Open Subtitles لقد كان هنالك شخص يبحث عنك في مكتبك اليوم
    Tanto quanto sei não há muita gente à sua procura. Open Subtitles على حد علمي ليس هناك الكثير ممن يبحث عنك
    E sai ileso porque a polícia acha que já tem o assassino, ninguém está à sua procura. Open Subtitles ثمّ يفلت من العقاب لأنّ الشرطة تعتقد بالفعل أنّ بحوزتهم القاتل ولا أحد يبحث عنك.
    Tem seis dedos na sua mão direita, alguém anda à sua procura... Open Subtitles لديك ستة أصابع فى يدك اليمنى ...شخص ما كان يبحث عنك
    A Polícia procura-te. Open Subtitles رجل قانون يبحث عنك.
    - Uma quê? Eu segui-lhe o rasto até esta época e os meus informadores dizem que ele anda atrás de ti. Open Subtitles -لقد تبعته حتى هذا الوقت و وجدت أنه يبحث عنك
    Eu pedi para o Mason procurar-te toda parte a noite toda. Open Subtitles لقد جعلت ميسون يبحث عنك في جميع أنحاء بوسطن طول الليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus