Só há quatro bilhetes em todo o mundo... e todo o mundo os procura! | Open Subtitles | بقي الآن أربع تذاكر فقط في العالم كله و العالم كله يبحث عنهم |
Ninguém sente a falta deles. Ou os procura. | Open Subtitles | لا أحد يفتقدهم أو يبحث عنهم حتى |
Ninguém os procura. | Open Subtitles | لا أحد يبحث عنهم |
Talvez eles saibam que anda alguém à procura deles. | Open Subtitles | حسناً ، ربما هم يعلمون . أن هناك أحد يبحث عنهم |
Acho que anda toda a gente à procura deles. | Open Subtitles | . حسناً ، أعتقد أن الجميع يبحث عنهم |
O irmão dele esteve aqui há meia hora, à procura deles. | Open Subtitles | هل هو في مأزق؟ شقيقه كان هُنا منذُ قرابة نصف ساعة و هو يبحث عنهم. |
Se não tiverem ninguém à procura delas, prostitutas, drogadas que tenham fugido de casa. | Open Subtitles | اعنى، لو لم يكن هناك احدا يبحث عنهم - كالعاهرات - المدمنات او الهاربات |
Todos estão á procura delas. | Open Subtitles | الجمــيع يبحث عنهم |
Um tipo encantador. - Acha que o Blomfeld os procura. | Open Subtitles | الفتى الجذاب يظن بأن (بلومفيلد) يبحث عنهم. |
E o Scar está à procura deles e se ele os acha, ele mata-os, mas... | Open Subtitles | و كان سكار يبحث عنهم و لو وجدهم فيسقتلهم, و لكن... |
É evidente que o nosso pessoal está à procura deles. | Open Subtitles | وحالياً، يبحث عنهم رجالنا بالتأكيد |
Ele parecia andar à procura deles. | Open Subtitles | يبدو أنه يبحث عنهم |
Então alguém está à procura deles. | Open Subtitles | و هذا يعني بأن أحدا يبحث عنهم |
Os pais do Jim devem ter sido apanhados com os outros ingleses, e ele anda à procura deles. | Open Subtitles | ... والدا(جيم)إجتمعوامعالبريطانيينالأخرين والأن "جيم" يبحث عنهم... |