porque sabia... sabia que algures o meu pai estava à minha procura. | Open Subtitles | لأنني عرفت أعرف أنه بمكان ما فإن أبي يبحث عنّي |
Obrigada. Como lhe disse antes, ouvi dizer que alguém andava à minha procura. | Open Subtitles | حسناً، كما أخبرتكِ من قبل، سمعتُ أنّ ثمّة من يبحث عنّي. |
Estava à minha procura, pelo que eu lhe fiz. | Open Subtitles | كان يبحث عنّي بسبب ما قد فعلته به |
Se alguém me procurar no Google, terá um zilhão de respostas. | Open Subtitles | لو يبحث عنّي أحدٌ في (غوغل) فسيحصل على العديد من النتّائجِ. |
Arthur Mitchell está em Miami. E está me procurando. | Open Subtitles | "آرثر ميتشل) في (ميامي)) وهو يبحث عنّي" |
Se ele não está à minha procura, então quem procura? | Open Subtitles | إذا لم يكن يبحث عنّي فمن إذن يبحث عنه؟ |
E depois, não apenas é a minha maior preocupação, metade do mundo anda à minha procura para o encontrar. | Open Subtitles | وثانيا إنّه ليس قلقي الأكبر، إنّما نصف العالم يبحث عنّي حتّى يعثروا عليه |
Seja quem for que o invadiu, estava à minha procura. | Open Subtitles | أياً ما كان قد اقتحم، كان يبحث عنّي |
Deve ser o meu pai à minha procura. | Open Subtitles | ذلك أبي يبحث عنّي. |
Alguém pode andar à minha procura. | Open Subtitles | شخص ما قد يبحث عنّي. |
Gordon, eu sei que todos os polícias deste país andam à minha procura. | Open Subtitles | -بصحتّكِ . -غوردن) أنا أعرف أنّ كلّ شرطي بالبلاد يبحث عنّي) .. |
Espero que não esteja à minha procura. | Open Subtitles | لا يبحث عنّي ,اتمنى |
Quando voltei ao meu bairro, a Imigração andava à minha procura, e decidi visitar o meu amigo House. | Open Subtitles | ،كما قلتُ، عندما عدتُ إلى الحيّ وجدتُ أنّ مكتب الهجرة كان يبحث عنّي ! (لذا قرّرتُ زيارة صديقي القديم (هاوس |
Ninguém está à minha procura. | Open Subtitles | لا أحد يبحث عنّي. |
Ele não andava à minha procura. | Open Subtitles | لم يكن يبحث عنّي |
O Príncipe anda à minha procura. Ele gostou de mim. | Open Subtitles | الأمير يبحث عنّي لقد أعجبته |