"يبدوا كما لو" - Traduction Arabe en Portugais

    • parece
        
    parece que estão todos divertidos aqui. Open Subtitles يبدوا كما لو ان الجميع يحظون بالمرح هاهنا.
    Ele parece irritado. Qual é pessoal. Essa foi uma boa. Open Subtitles يبدوا كما لو انه سئ لقد امسكتني ذلك كان جيد
    Um dos homens parece ter-se suicidado, mas não havia razão para ele fazer isso. Open Subtitles واحد من الاثنين كان يبدوا كما لو كان انتحر لكن لم يكن لديه سبب لفعل ذلك.
    Não, o facto de o intestino delgado estar atado à volta do baço. É vermelho e verde e parece uma prenda de Natal. Open Subtitles لا, الحقيقة،تلكَالأمعاءملتفة جيداً حولالطحال ، الحمراء و الخضراء ، يبدوا كما لو كانتا هدية العيد.
    parece uma pintura gótica de um anjo arrependido. Open Subtitles يبدوا كما لو كانت صورة رسمت فى العهد القوطى لملاك تائب.
    - parece um homicídio encomendado. Open Subtitles يبدوا كما لو أنه اغتيال هذاالجرح الذى فى بطنها
    Tendo em conta estas fotos parece ser o melhor amigo do Presidente da Câmara. Open Subtitles لو كانت تلك الصور تعنى شيئاً يبدوا كما لو انه صديق المحافظ
    Mas parece que foram mortas num período de seis meses. Open Subtitles لكن يبدوا كما لو كانوا قتلوا خلال فترة ستة أشهر
    parece que o intruso fez o seu caminho até à morte aqui. Open Subtitles يبدوا كما لو كان الدخيل قد نسف كل ما في طريقه الى هنا
    parece que agarrou o nosso homem aqui enquanto assistia TV ... Open Subtitles يبدوا كما لو كان قد أمسك به مع رجلنا هناك بينما كان يشاهد مشهدا اباحيا للأطفال
    Ao que parece, têm trancas de aço temperado de cima a baixo. Open Subtitles يبدوا كما لو أنهم ثبتوه بمسامير من الصلب على طوله من الأعلى إلى الأسفل
    Porque parece que estás a matar pessoas. Open Subtitles لانه يبدوا كما لو انكِ تقومي بقتل الناس؟
    Este pão parece que foi feito com pedras. Open Subtitles هذا الخبز يبدوا كما لو أنه مصنوع من الحصى
    parece um género de amnésia colectiva, Coronel. Open Subtitles .. هذا يبدوا كما لو كان فقدان ذاكرة جماعي يا سيدي .
    Céus, parece que estou a gabar-me. Open Subtitles ألهى ، يبدوا كما لو أننى أتفاخر
    parece um sacana mesmo malvado. Open Subtitles يبدوا كما لو كان رجلاً وضيعاً سافلاً
    Jesus, parece que estou num tribunal, só fiz sexo com a tua mãe. Open Subtitles -ماذا سندعوك ؟ يا إلهى .. يبدوا كما لو أننى فى محكمة كل ما فعلته أنى عاشرت أمكم
    parece que foi atacada por um animal. Open Subtitles .يبدوا كما لو مزقت من قبل حيوان ما
    parece que desapareceu no ar. Open Subtitles .يبدوا كما لو أنه إختفى
    parece a costura de uma luva. Open Subtitles يبدوا كما لو كانت تخص قفازا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus