Veja, Capitão, Parece que entregaram a alma a Alá. | Open Subtitles | أنظر سيدي؛ يبدو أنهم سلموا أرواحهم إلى الله |
Parece que houve um melodrama familiar ontem à noite. | Open Subtitles | يبدو أنهم عانوا من حالة درامية في المنزل |
Parece que te adoram, miúda, e a audiência tem sempre razão. | Open Subtitles | يبدو أنهم معجبون بك يا صغيرتي والجمهور دائماً على حق |
Pergunta ao The Post, Eles parecem estar bem informados. | Open Subtitles | لم لا تسأل البوست؟ يبدو أنهم يعرفون الكثير. |
Porra, Parece que eles têm imenso poder de fogo aqui | Open Subtitles | تباً ,يبدو أنهم قد أرسلوا الكثير من الجنود هنا |
Está indo muito bem. Parece que estão na direção certa. | Open Subtitles | إنها تبدو جيدة، يبدو أنهم يسيرون في الاتجاه الصحيح. |
É a especialidade dele e Parece que deixaram muitos. | Open Subtitles | على ما يبدو أنهم يتركون العديد منها خلفهم |
Mas Parece que se esqueceram, que primeiro teriam muitas bocas para alimentar. | Open Subtitles | ولكن يبدو أنهم نسوا ذلك وأصبح لديهم الكثير من الأفواه لأطعامهم |
Parece que o Ben passou 15 minutos à espera. | Open Subtitles | يبدو أنهم أوقفوا بن لمدة خمسة عشر دقيقة. |
Parece que só vieram pela comida e bebida à borla. | Open Subtitles | يبدو أنهم أتوا من أجل الأطعمة والمشاريب المجانية فحسب. |
Não faço ideia, mas Parece que precisam da minha ajuda. | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة ولكن يبدو أنهم يحتاجون مساعدتي |
Parece que eles querem muito algo que está lá. | Open Subtitles | يبدو أنهم يريدون شيئا هناك في غاية السوء |
Parece que Estão a tentar fugir de algo. Eu sabia. | Open Subtitles | يبدو أنهم يحاولون اتقاء شيء ما لقد عرفت ذلك |
Parece que também o admiram... o herói de Viena. | Open Subtitles | يبدو أنهم يتطلعون إليك أنت الآخر بطل فيينا |
Parece que, de certa forma, eles negligenciam o facto de que mais de metade da população mundial são mulheres. | TED | يبدو أنهم بطريقة ما تجاهلوا حقيقة أن أكثر من نصف سكان العالم سيدات. |
aprendizagem social. Parece que lhes faltar a capacidade de aprender com os outros, copiando ou imitando, ou simplesmente observando. | TED | يبدو أنهم يفتقدون القدرة على التعلم من الآخرين بالمحاكاة أو التقليد أو فقط بالمشاهدة. |
Infelizmente, Eles parecem escolher mais entre os amigos da sua majestade do que entre os inimigos... e os atiradores continuam a florescer. | Open Subtitles | للاسف يبدو أنهم يصطادوا أصدقاء الملك أكثر من أعدائه و القناصة يستمرون بالازدهار |
Parecem estar todos a postar sobre o mesmo evento. | Open Subtitles | يبدو أنهم جميعا ليقومون بالنشر حول نفس الحدث. |
As pessoas que apresentam danos no córtex frontal orbital parecem ser incapazes de sentir arrependimento mesmo quando confrontadas com más decisões óbvias. | TED | فالأشخاص الذين لديهم عطب في القشرة المدارية الأمامية لا يبدو أنهم قابلين للشعور بالندم حتى في مواجهة أتعس وأتفه القرارات. |
Não. Eles puseram tudo. Devem ter passado semanas nisto. | Open Subtitles | لا لقد ضخوها بالكامل يبدو أنهم قاموا بذلك لأسابيع |
Elas Parecem estar todas determinadas a movimentar-se numa única direcção. | Open Subtitles | يبدو أنهم جميعاً يحددون التحرك إلى اتجاه واحد |
Ali estão elas. Estão a rasgar-se umas às outras. | Open Subtitles | ها هم يبدو أنهم يمزقون ملابس بعضهم البعض |
No princípio até foi divertido, pareciam estar de muito bom humor. | Open Subtitles | فى البداية كان الأمر مرحا ، أتعرفون ؟ يبدو أنهم كانوا في هذا المزاج الجيد حقا |