"يبدو أن كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Parece que todas as
        
    • Parece que todos
        
    • Parece que toda
        
    • Parece que todo o
        
    • Parece que tudo
        
    • tudo parece estar bem
        
    Não sei o que se passa, mas Parece que todas as pistas são... Open Subtitles لا أعرف ما الامر .. لكن يبدو أن كل دليل عن
    Parece que todas as mulheres daqui tem mais de 18 anos. Open Subtitles يبدو أن كل أنثى هنا تبلغ ما يزيد عن 18 عاماً
    Parece que todos queriam fazer de ti um exemplo. Um bode expiatório. Open Subtitles يبدو أن كل شخص أراد ان لا يكون مثال كبش فداء
    Parece que todos os telefonemas que fiz em teu nome deram jeito. Open Subtitles يبدو أن كل الإتصالات التى أجريتها لأجل مصلحتك قد آتت بثمارها
    Parece que toda a gente da família acabou com uma erupção. Open Subtitles يبدو أن كل أفراد العائلة أصيبوا في النهاية بطفح
    Parece que todo o trabalho árduo que fizeste aqui no grupo... Open Subtitles يبدو أن كل العمل الشاق الذينقومبه بالمجموعةقد...
    Parece que tudo o que o Rei tinha a dar, já vos deu! Open Subtitles يبدو أن كل ما يجب ان يمنح الملك قد أعطي لك مسبقاً
    Parece que todas as mulheres no último mês de gravidez entraram em trabalho de parto. Open Subtitles يبدو أن كل إمرأة كانت في آخر شهر من الحمل
    Parece que todas as decisões que tomei ultimamente, saíram pela culatra. Open Subtitles يبدو أن كل خيار اتخذته مؤخرًا قد... إرتد علي ...
    Parece que todas as vezes que voltamos a unir o país, ele desmorona-se outra vez. Open Subtitles يبدو أن كل مرة نحاول لملمة البلاد، تنهار مجددًا.
    Parece que todas as pessoas de quem me aproximo vão-se embora. Open Subtitles يبدو أن كل شخص أتقرب منه يرحل عني
    Parece que todas as celulas do corpo dele se dividiram. Open Subtitles يبدو أن كل خلية في جسمه قد تحطمت
    Parece que todos os governadores e todos os reis do Império estão esperando no vale lá em baixo... Open Subtitles يبدو أن كل حاكم و كل ملك فى أرجاء الإمبراطورية ينتظر فى أسفل الوادى
    Parece que todos os homens da cidade a viram. Open Subtitles و يبدو أن كل رجل في المدينة رآها
    Parece que todos temos dificuldade em manter relações duradouras. Open Subtitles يبدو أن كل شخص يجد صعوبة في الحفظ على العلاقة
    Chamem-no de suborno ou filantropia... mas Parece que todos têm o seu preço. Open Subtitles لنسميه إحسان أو رشوة يبدو أن كل شخص حصل على سعره
    Área Um, esta aqui onde Parece que toda a acção foi centralizada. Open Subtitles المنطقة الأولى, هناك حيث على ما يبدو أن كل الأحداث إرتكزت هناك
    Aqui, Parece que toda a gente trouxe o seu. Open Subtitles هنا، يبدو أن كل شخص يحضر أكسجينه الخاص
    Parece que toda a gente em todo o mundo sabia o que estava acontecer excepto eu. Open Subtitles يبدو أن كل شخص في العالم يعلم ما الذي يجري باستثنائي
    Parece que todo o mundo precisa de um bom banho. Open Subtitles يبدو أن كل شخص يحتاج لحمام جيد
    Parece que todo o tempo que perdeste quando éramos miúdos está finalmente a compensar. Open Subtitles يبدو أن كل الوقت الذي أضعتموه عندما كنا صغاراً قد عاد بالنفع -نعم يا حبيبي
    Parece que tudo o que fizemos foi brigar e fazer amor. Brigar e fazer amor... Open Subtitles يبدو أن كل ما فعلنـاه كان .الشجار و ممارسة الحب
    Bem, tudo parece estar bem. Open Subtitles حسناً، يبدو أن كل شيء على ما يرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus