Por agora é a única coisa que me mantém vivo. | Open Subtitles | حتى الأن هي الشيئ الوحيد الذي يبقيني على قيد الحياة |
É a única coisa que me mantém viva. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يبقيني على قيد الحياة |
O que me mantém vivo são esses 10 milhões de dólares. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يبقيني على قيد الحياة |
Diz-lhe para me manter no campo. | Open Subtitles | قل له ان يبقيني على ارض الملعب |
- Ele deveria me manter no ciclo. | Open Subtitles | -جديرُ به أن يبقيني على إطّلاع |
É a única coisa que me manteve vivo nos últimos meses. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي كان يبقيني على قيد الحياة طيلة الأشهر القليلة الماضية |
Por isso é que me manteve vivo. | Open Subtitles | .لهذا هو يبقيني على قيد الحياة |
O lado bom disso, é que a moto me mantém sempre bem alerta. | Open Subtitles | والجيد في ذلك بأنه يبقيني على أصابعي |
Isso... é o que me mantém viva. | Open Subtitles | هذا... ما يبقيني على قيد الحياة. |
E eu a ti. Foi isso que me manteve no caminho certo. | Open Subtitles | ووجودكِ معي هو ما يبقيني على دربي الآن |