"يبكى" - Traduction Arabe en Portugais

    • chorar
        
    • chora
        
    • chorou
        
    • chorava
        
    • chorando
        
    • chorão
        
    • choram
        
    • choraria
        
    • falsos alarmes
        
    E não há nada pior que ver um homem a chorar. Open Subtitles وهناك لا شئ اسؤ من مشاهدة ممارسة رجل سمين يبكى
    É triste saber que o MerMan está a chorar por dentro. Open Subtitles انه من المحزن ان تعرف ان هناك من يبكى بالداخل
    Foi assim que viraste um finório de Hollywood, a chorar como uma mulher? Open Subtitles أهكذا أصبحت ؟ مخنث من هوليوود يبكى كالنساء ؟
    chora sempre que o tiro, por isso temos de o deixar sempre lá. Open Subtitles إنه يبكى حين نخرجه منها, لذا فنحن نتركه بها.
    Se visses o padre quando soube que o vitral não era em sua honra... - Quase que chorou. Open Subtitles كاد الواعظ أن يبكى عندما قلت له اننى حصلت له نافذة الزجاج الملون كنصب تذكاري .
    chorava copiosamente. As lágrimas rolavam-lhe pela face. Open Subtitles كان يبكى بحق دموع غزيرة كانت تنهمر على وجهه
    Eu era um destes gajos patéticos... chorando na sua cerveja depois do trabalho, fazendo listas de razões... porque é que eu não conseguia ter o meu próprio sitio. Open Subtitles لقد كنت أحد هؤلاء الرجال البائسين يبكى وهويحتسى البيرة بعد العمل صانعاً لائحة من الأسباب لماذا لن أستطيع أبداً أن أمتلك منزلى الخاص
    Ouviram o Lecter a segredar-lhe toda a tarde e o Miggs a chorar. Open Subtitles سمعوا ليكتر يهمس له طوال اليوم و ميجز يبكى
    Ele estava a chorar. Nunca o tinha ouvido chorar antes. Open Subtitles لقد كان يبكى انا لم اسمعه يبكى من قبل
    Enquanto houver injustiça, sempre que um bebé Targatiano chorar, onde se ouvir um sinal de socorro de entre as estrelas, estaremos lá. Open Subtitles طالما أنه لا يوجد عداله حينما يوجد طفل يبكى أينما توجد همسة ألم بين النجوم
    Estes cepos vão chorar "wee wee wee" todo o caminho até ao fim. Open Subtitles هذا المغفل سوف يبكى طول الطريق الى بيزنيك
    Tu deixa-lo chorar, assim ele não fica dependente de mimos. Open Subtitles تتركيه يبكى. بهذه الطريقة لا يعتمد على التدليل.
    Se não for uma emergência, sob nenhuma circunstância o pegues ao colo... ou o mimes quando ele chorar. Open Subtitles ماعدا حالات الظوارىء, لا تحمله تحت اى ظروف او تدلله بأى شكل عندما يبكى.
    Estávamos no hall, lá em cima, em nossa casa, e ele estava a chorar e disse que tinha muito medo, disse que não queria ter de ir para o Iraque. Open Subtitles وهو نحن كنا فى المدخل وفى الدور العلوى من منزلنا وكان هو يبكى وقال
    Estava lá em baixo, a chorar compulsivamente, não se queria ir embora. Open Subtitles كان هناك بالأسفل يبكى فلم يرد الذهاب إلى المنزل
    Depois de o abater e de nos aproximarmos o teu pai começou a chorar. Open Subtitles بعد أن قتلناه وأقتربنا منه بدأ والدك يبكى
    Dizem que uma criança que chora está mais perto de Deus. Open Subtitles لقد قالوا أن الطفل الذى يبكى قريب من الله
    É a primeira vez que não chora por ir para a creche. Open Subtitles لأول مرة لا يبكى عندما أقوم بتسليمه للحضانة
    Eram os dentes crescendo... chorou a noite toda. Só dormiu de madrugada. Open Subtitles ولكنه كان يبكى طوال الليل، لانه كان يسنن
    Eu estava perturbada, o meu irmão mais novo chorava, ele era muito delicado, e de repente começou a vomitar violentamente. Open Subtitles كنت منزعجة ، وأخى الأصغر كان يبكى وقدّ كان رقيقاً جداً وبدّأ يتقيأ بعنف
    Pode ser ele, ali deitado... chorando com medo das leis e das línguas dos homens... quando ele é a lei e a medida do certo e do errado? Open Subtitles -ايمكن ان يكون هذا الذى يرقد هناك يبكى خائفا من القانون والسنة الرجال؟ -عندما يكون هو نفسه القانون والقادر على فعل الصواب والخطا
    E todas estas coisas sobre o meu pai e tudo o resto vão fazer de mim a merda de um bebé chorão. Open Subtitles ...كل أحلامى عن أبى ستجعل الناس ترانى على أنى طفل يبكى
    Quando os nossos filhos choram com fome, não há nada que não façamos por eles. Open Subtitles لى) , عندما يبكى طفلك بسبب أنه جائع) فستفعل أي شيء لإيقافه
    Pois quem não choraria, ao saber que o grande Marco António venera deuses estrangeiros? Open Subtitles لكن من الذى لا يبكى عندما يسمع أن "مارك أنتونى" العظيم أصبح منتمى إلى الألهة الأجنبية ؟
    O meu pai dizia-me isso. Dizia: "Nunca dês falsos alarmes." Open Subtitles هذه مقولة والدى ، كان يقول لي الذئب لا يبكى ابدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus