E não há nada pior que ver um homem a chorar. | Open Subtitles | وهناك لا شئ اسؤ من مشاهدة ممارسة رجل سمين يبكى |
É triste saber que o MerMan está a chorar por dentro. | Open Subtitles | انه من المحزن ان تعرف ان هناك من يبكى بالداخل |
Foi assim que viraste um finório de Hollywood, a chorar como uma mulher? | Open Subtitles | أهكذا أصبحت ؟ مخنث من هوليوود يبكى كالنساء ؟ |
chora sempre que o tiro, por isso temos de o deixar sempre lá. | Open Subtitles | إنه يبكى حين نخرجه منها, لذا فنحن نتركه بها. |
Se visses o padre quando soube que o vitral não era em sua honra... - Quase que chorou. | Open Subtitles | كاد الواعظ أن يبكى عندما قلت له اننى حصلت له نافذة الزجاج الملون كنصب تذكاري . |
chorava copiosamente. As lágrimas rolavam-lhe pela face. | Open Subtitles | كان يبكى بحق دموع غزيرة كانت تنهمر على وجهه |
Eu era um destes gajos patéticos... chorando na sua cerveja depois do trabalho, fazendo listas de razões... porque é que eu não conseguia ter o meu próprio sitio. | Open Subtitles | لقد كنت أحد هؤلاء الرجال البائسين يبكى وهويحتسى البيرة بعد العمل صانعاً لائحة من الأسباب لماذا لن أستطيع أبداً أن أمتلك منزلى الخاص |
Ouviram o Lecter a segredar-lhe toda a tarde e o Miggs a chorar. | Open Subtitles | سمعوا ليكتر يهمس له طوال اليوم و ميجز يبكى |
Ele estava a chorar. Nunca o tinha ouvido chorar antes. | Open Subtitles | لقد كان يبكى انا لم اسمعه يبكى من قبل |
Enquanto houver injustiça, sempre que um bebé Targatiano chorar, onde se ouvir um sinal de socorro de entre as estrelas, estaremos lá. | Open Subtitles | طالما أنه لا يوجد عداله حينما يوجد طفل يبكى أينما توجد همسة ألم بين النجوم |
Estes cepos vão chorar "wee wee wee" todo o caminho até ao fim. | Open Subtitles | هذا المغفل سوف يبكى طول الطريق الى بيزنيك |
Tu deixa-lo chorar, assim ele não fica dependente de mimos. | Open Subtitles | تتركيه يبكى. بهذه الطريقة لا يعتمد على التدليل. |
Se não for uma emergência, sob nenhuma circunstância o pegues ao colo... ou o mimes quando ele chorar. | Open Subtitles | ماعدا حالات الظوارىء, لا تحمله تحت اى ظروف او تدلله بأى شكل عندما يبكى. |
Estávamos no hall, lá em cima, em nossa casa, e ele estava a chorar e disse que tinha muito medo, disse que não queria ter de ir para o Iraque. | Open Subtitles | وهو نحن كنا فى المدخل وفى الدور العلوى من منزلنا وكان هو يبكى وقال |
Estava lá em baixo, a chorar compulsivamente, não se queria ir embora. | Open Subtitles | كان هناك بالأسفل يبكى فلم يرد الذهاب إلى المنزل |
Depois de o abater e de nos aproximarmos o teu pai começou a chorar. | Open Subtitles | بعد أن قتلناه وأقتربنا منه بدأ والدك يبكى |
Dizem que uma criança que chora está mais perto de Deus. | Open Subtitles | لقد قالوا أن الطفل الذى يبكى قريب من الله |
É a primeira vez que não chora por ir para a creche. | Open Subtitles | لأول مرة لا يبكى عندما أقوم بتسليمه للحضانة |
Eram os dentes crescendo... chorou a noite toda. Só dormiu de madrugada. | Open Subtitles | ولكنه كان يبكى طوال الليل، لانه كان يسنن |
Eu estava perturbada, o meu irmão mais novo chorava, ele era muito delicado, e de repente começou a vomitar violentamente. | Open Subtitles | كنت منزعجة ، وأخى الأصغر كان يبكى وقدّ كان رقيقاً جداً وبدّأ يتقيأ بعنف |
Pode ser ele, ali deitado... chorando com medo das leis e das línguas dos homens... quando ele é a lei e a medida do certo e do errado? | Open Subtitles | -ايمكن ان يكون هذا الذى يرقد هناك يبكى خائفا من القانون والسنة الرجال؟ -عندما يكون هو نفسه القانون والقادر على فعل الصواب والخطا |
E todas estas coisas sobre o meu pai e tudo o resto vão fazer de mim a merda de um bebé chorão. | Open Subtitles | ...كل أحلامى عن أبى ستجعل الناس ترانى على أنى طفل يبكى |
Quando os nossos filhos choram com fome, não há nada que não façamos por eles. | Open Subtitles | لى) , عندما يبكى طفلك بسبب أنه جائع) فستفعل أي شيء لإيقافه |
Pois quem não choraria, ao saber que o grande Marco António venera deuses estrangeiros? | Open Subtitles | لكن من الذى لا يبكى عندما يسمع أن "مارك أنتونى" العظيم أصبح منتمى إلى الألهة الأجنبية ؟ |
O meu pai dizia-me isso. Dizia: "Nunca dês falsos alarmes." | Open Subtitles | هذه مقولة والدى ، كان يقول لي الذئب لا يبكى ابدا |