construir uma bela casa, chamar um arquitecto, desenhar a casa. | TED | يبنون منازل جميله ، يجلبون المعماريين ، يصممون المنازل. |
Passam a vida a construir esta colónia maravilhosa para a rainha. | Open Subtitles | يقضون حياتهم كلها يبنون هذه المستعمره الجميله من أجل ملكتهم |
Diz que estão a construir uma espécie de banhos termais. | Open Subtitles | مكتوب أنهم يبنون منتجع استحمام حرارى أو ما شابه |
Os homens que constroem impérios morrem e os impérios também. | Open Subtitles | يموت الرجال الذين يبنون الامبراطوريات و الامبراطوريات نفسها تموت |
Hoje, muitos cientistas preferem trabalhar no interior, pelo que já não constroem modelos físicos mas usam simulações no computador. | TED | في هذه اﻷيام يفضل العلماء العمل في الداخل فهم لا يبنون نماذج فيزيائية و لكن يصنعون محاكاة بالحاسوب |
Muitos líderes egípcios construíram os seus complexos com túneis de fuga subterrâneos. | Open Subtitles | القاده يبنون قواعدهم بالاضافه الى انفاق هروب تحت الارض |
Há um armazém no deserto. Estão a construir algo lá. | Open Subtitles | هناك مستودع يقع في الصحراء إنهم يبنون شيئاً بداخله |
Sim, o FBI ainda está a construir o caso, mas foram eles. | Open Subtitles | أجل, وكالت المخابرات ماذالا يبنون قضيتهم ولكن أجل,إنهم من فعلوا هذا |
Eles estão a resolver-me este problema, a fazer um pouco... Estão a construir a frase. | TED | إذا هم يقومون بحل هذه المشكلة لي، يحصلون على القليل ثم يبنون تلك العبارة |
Os egípcios estavam a construir as pirâmides e os mamutes-lanosos ainda estavam a viver nas ilhas. | TED | المصريون يبنون الأهرامات والماموث الصوفيّ مازال يعيش على هذه الجزر. |
De facto, na China estão a construir uma série inteira dessas atualmente. | TED | في الواقع، في الصين يبنون الكثير منها الآن. |
(Risos) O meu povo está sempre a construir com argila, mas não veem nenhuma inovação no barro. | TED | قومي يبنون دائماً بالطين لكنهم لا يرون أية ابتكار في الطين |
Assim que todos estão preparados, constroem um sanitário, um balneário e, claro, uma torre de água, um reservatório elevado. | TED | وعندما يكون الطرفان جاهزان، يبنون المرحاض والحمام وكذلك يتم بناء برج ليحمل خزان المياه المرفوع. |
Já não constroem pontes como esta! - Vai dar uma bela explosão! | Open Subtitles | لم يعودوا يبنون مثل هكذا جسور في الوقت الحاضر بالأمكان هدمه في انفجار |
Nem consultam um urologista, quando constroem estes lugares? | Open Subtitles | ألا يستشيرون أخصائي أمراض بولية عندما يبنون مثل هذه الأماكن؟ |
Estou-me a cagar que o teu pai tenha construido as pirâmides. Os brancos constroem a parede. | Open Subtitles | أنا لا أهتم حتى إذا ما بنا والدك الأهرامات البيض يبنون الحائط أيّها السجين |
- Robôs constroem robôs. - Código de autorização. | Open Subtitles | رجال آليون يبنون رجال الآليين الرجاء إبراز تصريح الدخول |
O que poderia ser tão importante para os que construíram civilizações inteiras para nos enviar essa mensagem sobre este momento da história. | Open Subtitles | الذي جعلهم يبنون حضارات كاملة , لكي يوصلوا تلك الرسالة لنا تتعلق بزمننا الحالي ما الذي كانوا يحاولون قوله لنا ؟ |
fazem ninho nas ilhas mais remotas dos oceanos mundiais e este é o aspeto delas. | TED | فهم يبنون أعشاشهم في أكثر البلدان النائية من العالم، وهذا ما يبدو عليه الأمر. |
E as pessoas construirão lá um templo. O terreno está à venda. | Open Subtitles | . الناس سوف يبنون معبد هناك أيضاً فهمتني ؟ |
Nesse momento estão construindo as paredes. | Open Subtitles | المؤسسة بدأت العمل إنهم الآن يبنون الحوائط |
Na realidade, ele pintou quatro versões deste quadro, diferentes rapazes a construírem castelos de cartas, todos concentrados. | TED | وفي الحقيقة، قام برسم أربع إصدارات من هذه اللوحة أولاد مختلفين يبنون البيوت من البطاقات، كلها مركزة |
Os insectos já construíam castelos ainda os dinossauros eram uns lagartitos sem força. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال كانوا يبنون القلاع عندما الديناصورات مازالت جبان قليلاً السحالي. |
Isto é mais parecido com a construção das pirâmides. | Open Subtitles | إنه أقرب إلى شيء مثل البشر يبنون الإهرامات |
Num mundo governado por um castor gigante, a humanidade constrói barragens para agradar ao seu senhor. | Open Subtitles | في عالم يحكمه قندس عملاق البشر يبنون العديد من السدود لأسعاد سيد القنادس الأعلى |