"يتأكدوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • garantir
        
    • certificar-se
        
    • certificarem-se
        
    • queriam
        
    • ter certeza
        
    • ter a certeza
        
    Eles mandam as pessoas vigiarem-me e para garantir que eu não digo a verdade sobre os pais. Open Subtitles أترى, إنهم يرسلون أشخاص كي يراقبونني كي يتأكدوا أنّي لا أخبر الأطفال عن حقيقة أهلهم
    Gestores bem pagos supervisionaram tudo para garantir que o projeto cumpria o orçamento e a duração prevista. TED كما قام مدراء مدفوع لهم بمراقبة المشروع كاملاً حتى يتأكدوا من التزامه بحدود الميزانية والوقت المطلوبين.
    - Pessoas como eu têm de garantir que pessoas como tu vençam. Open Subtitles الأشخاص مثلي عليهم أن يتأكدوا أن أشخاص مثلك سيصبحون محافظين
    queriam certificar-se de que ele morria antes do julgamento. Open Subtitles هم ارادوا ان يتأكدوا من موته قبل المحاكمه
    Os guardas florestais ficaram por perto para as vigiar e certificarem-se que as crias estavam protegidas contra outros predadores. Open Subtitles لقد اقترب الحراس منهم لمراقبتهم و يتأكدوا من أن الأشبال بأمان من المفترسين الأخرين
    Um professor. Neste tipo de situação, eles têm de ter certeza absoluta da inocência dele. Open Subtitles إنه مدرس، وفي هذه النوعية من الحالات يجب عليهم بأن يتأكدوا تمامًا من براءته
    O meu povo tem de ter a certeza de que são só indianos que fazem aquilo que é necessário. Open Subtitles لابد و أن يتأكدوا أن ما نفعله يمكن للهنود وحدهم فعله
    Eles querem garantir que a defesa não possa apontar mais ninguém como suspeito. Open Subtitles .. يريدون أن يتأكدوا من أنّ الدفاع لن يكونوا قادرين على توجيه . أصابع الإتهام لأحدٍ آخر
    Eles iluminam o espaço, para garantir que não lhes escapa nada. Open Subtitles يشعلون المكان حتى يتأكدوا من عدم تفويت بقعه
    O que só vai ser daqui a oito horas, porque a sedaram para garantir que dormia. Open Subtitles أجل , والذي لن يحدث إلّا بعد ثمانِ ساعات، لأنهم خدّروها لكي يتأكدوا بأن تحظى بقليلٍ من النوم.
    E farão o que for preciso para garantir que o Quarto Selo se parta, é por isso que devem fazer o que for preciso para pará-los. Open Subtitles وسفعلوا كل شيئ حتي يتأكدوا من كسر الختم الرابع وهذا يتحتم عليكم ان تفعلوا كل شيئ لايقافهم
    No ano passado, Mark Zuckerberg e a sua nova mulher compraram uma nova casa e mais quatro casas adjacentes em Palo Alto num total de 30 milhões de dólares, para garantir que dispunham duma zona de privacidade que impedisse outras pessoas de vigiarem o que eles fazem na sua vida pessoal. TED في السنة الماضية، قام مارك زكربرغ وزوجته الجديدة بشراء ليس فقط منزلهم الخاص بل أيضاً أربع منازل محاذية في بالو ألتو بمبلغ إجمالي قيمته 30 مليون دولار حتى يتأكدوا من أنهم تمتعوا بمساحة من الخصوصية منعت الأشخاص الآخرين من مراقبة ما يفعلونه في حياته الشخصية.
    Tinham de garantir que eles podiam continuar a trabalhar, mas também, que não podiam fugir. Open Subtitles كلا، كان لا بد أن يتأكدوا من ... أنهم سيستمرون بالعمل لكن كان لا بد أيضاً أن يتأكدوا من أنهم لن يهربوا
    Mas para garantir que eles não perdessem o que tinham aprendido com a equipa Construir do Zero, Bill pediu a dois membros dessa equipa para se juntarem a uma nova equipa, criada para trabalhar no sistema da geração seguinte. TED لكن ولكي يتأكدوا أنهم لم يفوّتوا تعلمهم من فريق "أنشأها من لا شيء"، طلب بيل من عضوين الانضمام إلى فريق جديد كان ناشئًا للعمل على نظام الجيل التالي.
    Para garantir que não somos perturbados. Open Subtitles -لكي يتأكدوا من عدم أزعاجنا هذه الليلة
    Não há nada de ilegal na carta que recebeste, mas querem certificar-se que não se transforma noutra coisa. Open Subtitles ليسهناكشيءغير قانونيبخصوصالكتابةإليكِ، لكن يجب أن يتأكدوا الأ يتحول هذا إلى شيء ما آخر
    Querem certificar-se que nada de mal vai acontecer, e nada de mal vai acontecer, apenas entra. Open Subtitles إنهم يريدون أن يتأكدوا بأن تكون على مايرام ولا شيء يحدث. ولا شيء سيء سيحدث. عليك الدخول وحسب.
    Querem certificar-se que o Terence Fletcher nunca mais faz isto a um estudante. Open Subtitles أن يتأكدوا بألا يكرر (فليتشر) هذا الشيء مع طالب آخر.
    Vá lá. São só os teus amigos a certificarem-se de que chegarás a casa em segurança. Open Subtitles -لا لا, هيّا, فقط يريد أصدقائك أن يتأكدوا أن تصل للبيت بأمان.
    queriam ter a certeza que não acontecia de novo, então ficaram mais rigorosos. Open Subtitles لقد أرادوا أن يتأكدوا أن هذا لن يحدث مجدداً .. لذلك هم أحكموا الحصار
    Têm de ter certeza de que é sigiloso. Open Subtitles يجب أن يتأكدوا من أن أسرارهم آمنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus